30 Rezepte zur Stärkung der Nieren und der Milz (Geeignet für Menschen mit Milz- und Nierenschwäche)
Inhaltsverzeichnis
認識脾腎兩虛
existierenTraditionelle Chinesische MedizinTheoretisch,脾為「後天之本」,主運化水穀精微,是氣血生化之源;腎為「先天之本」,主藏精,是生命活動的原動力。兩者相互資生,相互促進。脾的運化功能,需要腎陽的溫煦才能強健;而腎中精氣,也有賴於脾運化的水穀精微來不斷充養和培育。

在中醫理論中,健脾是什麼?
在中醫理論中,「健脾」是一個非常核心且重要的概念。它不僅僅是治療方法,更是一種養生哲學。
我們可以從以下幾個層面來深入理解「健脾」:
核心概念:什麼是「脾」?
首先,必須理解中醫的「脾」與西醫解剖學的「脾臟」是不同的概念。中醫的「脾」是一個功能系統的總稱,其核心功能是:
- 主運化: 這是脾最關鍵的功能。
- 運化水穀: 指脾負責消化我們吃進去的食物和飲料,吸收其中的營養物質(水穀精微),並將這些營養輸布到全身,轉化為氣、血、津液。可以說,脾是人體氣血生化的源頭,故被稱為「後天之本」。
- 運化水濕: 指脾負責身體水液的代謝。它將多餘的水分輸送出去,防止水濕在體內停滯。
- 主統血: 指脾氣有固攝和控制血液在脈管中正常運行的功能,防止血液溢出脈外(如便血、崩漏等)。
- 主升清: 「清」指的是被消化吸收的營養物質。脾的功能是將這些「清」的物質向上輸送至心肺、頭面,以滋養全身。這也維持著人體內臟的位置固定,防止下垂(如胃下垂、子宮脫垂等,中醫稱之為「中氣下陷」)。
- 在體合肉,主四肢: 全身的肌肉、四肢都需要脾運化的氣血營養來滋養。脾功能好,則肌肉豐滿,四肢強健有力。
- 開竅於口,其華在唇: 食慾、口味的好壞與脾功能相關。脾氣健運,則食慾正常,口唇紅潤有光澤。

「健脾」的定義與目的
當理解了脾的功能後,「健脾」的定義就非常清晰了:
「健脾」就是通過各種方法,增強和恢復脾的「運化」、「升清」和「統血」等功能,使其維持在一個強健、平衡的狀態。
健脾的主要目的:
- 促進消化吸收: 改善食慾不振、腹脹、腹瀉等問題。
- 生成充足氣血: 改善氣虛(乏力、懶言)、血虛(面色萎黃、頭暈)等狀況。
- 代謝水濕: 消除體內多餘的水分,改善水腫、痰多、大便黏膩等「濕氣重」的症狀。
- 維持肌肉健康與內臟位置: 讓四肢有力,防止臟器下垂。

為什麼需要「健脾」?—— 「脾虛」的表現
當脾的功能減弱,即稱為「脾虛」,這時就需要健脾。常見的脾虛表現包括:
- 消化系統:食少腹脹,久瀉不止,或黎明前腹瀉(五更瀉),完全不化(糞便中有未消化食物),腹部冷痛,喜溫喜按。
- 水液代謝:面浮肢腫,小便不利,或夜尿頻多。
- 精神體能:神疲乏力,精神萎靡,畏寒肢冷,腰膝酸軟冷痛。
- Fortpflanzungssystem:男子陽痿早洩,女子宮寒不孕,帶下清稀。
- Äußeres Erscheinungsbild:面色㿠白(白而虛浮)或黧黑(黑而無澤)。
- Aussehen der Zunge und des Pulses:舌質淡胖,舌苔白滑;脈沉細無力。
Wichtiger Hinweis:
- Differenzierung von Syndromen und Behandlung:本文食療方主要針對「脾腎兩虛」,且偏於陽氣不足的體質。如果您不確定自身體質,請務必諮詢合格中醫師。
- 溫補為先:此類體質的調理核心是「溫補脾腎」,即通過補火助陽來溫暖脾土,強化運化。
- 忌食生冷:務必避免生冷、冰鎮、性質寒涼的食物(如西瓜、苦瓜、螃蟹、冷飲),以免進一步損傷脾腎陽氣。
- Langsam kauen.:減輕脾胃負擔,是補益的前提。

以下將分為「湯品篇」、「粥品篇」、「藥膳菜餚篇」、「主食與茶飲篇」四大類別
I. Suppenrezepte
湯品能深度萃取食材精華,溫潤滋養,適合脾胃虛弱、吸收不佳者。
1. 附子理中湯燉羊肉(溫陽祛寒峻補)
- Zutatenanalyse:
- üben:
- Aconitum muss zuerst abgekocht werden.:將附子放入鍋中,加水單獨煎煮1-2小時以上。
- 羊肉切塊汆燙。其他藥材洗淨。
- 將處理好的附子及其藥汁、羊肉、人參、乾薑、白朮、甘草一同放入燉盅。
- 隔水慢火燉3-4小時,加鹽調味。
- Wirkung:溫陽祛寒,健脾益氣。適用於脾腎陽衰、陰寒內盛之重證。(Achtung: Aconitum ist hochgiftig. Es darf nur unter Anleitung eines erfahrenen TCM-Therapeuten und streng nach den Verarbeitungsvorschriften verwendet werden. Kaufen und kochen Sie es niemals selbst!)

2. 杜仲巴戟栗子煲豬肚
- Zutatenanalyse:
- EucommiaEs nährt Leber und Nieren und stärkt Muskeln und Knochen.
- Morinda officinalis:補腎陽,強筋骨,祛風濕。
- Kastanie:養胃健脾,補腎強筋。素有「腎之果」的美稱,兼補脾腎。
- 豬肚:補虛損,健脾胃。以形補形,是補脾的佳品。
- üben:
- 豬肚用麵粉和鹽反覆搓洗乾淨,汆燙後切條。
- 栗子去殼去皮,杜仲、巴戟天洗淨。
- 將所有材料(豬肚、栗子、杜仲、巴戟天、薑片)放入湯鍋。
- 加水大火煮沸轉小火煲2.5至3小時,加鹽、胡椒粉調味。
- Wirkung:溫補脾腎,強筋健骨。特別適合脾腎兩虛導致的腰膝酸軟、食少便溏。

3. 肉蓯蓉山藥羊肉湯
- Zutatenanalyse:
- Cistanche deserticola:補腎陽,益精血,潤腸通便。溫而不燥,補而不峻。
- Chinesische Yamswurzel(Süßkartoffel):補脾肺腎,氣陰雙補。健脾以助運化。
- HammelWärmen Sie den mittleren und unteren Körperbereich.
- üben:
- 羊肉切塊汆燙。山藥去皮切塊。
- 將羊肉、肉蓯蓉、生薑片放入鍋中,加水燉煮1.5小時。
- 加入山藥塊,繼續燉煮30分鐘至山藥軟爛。
- Einfach nach Geschmack salzen.
- Wirkung:補腎助陽,健脾益氣。適合脾腎陽虛兼有便秘者。

4. 四神湯(健脾補腎基礎方)
- Zutatenanalyse:
- PoriaEs stärkt die Milz und beseitigt Feuchtigkeit, beruhigt den Geist und besänftigt die Nerven.
- SüßkartoffelEs tonisiert Milz, Lunge und Nieren, stärkt die Nieren und füllt die Essenz wieder auf.
- Lotus-SamenEs stärkt die Milz und stoppt Durchfall, wirkt sich positiv auf die Nieren aus und adstringiert die Essenz, nährt das Herz und beruhigt den Geist.
- Euryale ferox:益腎固精,健脾止瀉。
- (或薏仁,但薏仁偏涼,脾腎陽虛者可換為芡實)
- üben:
- Waschen Sie die vier Heilkräuter (in gleichen Mengen) und kochen Sie sie zusammen mit Schweinedarm, Schweinemagen oder Schweinerippchen.
- 所有材料放入鍋中,加水大火燒開轉小火煮1-1.5小時。
- Einfach nach Belieben Salz und Reiswein hinzufügen.
- Wirkung:健脾益氣,補腎澀精。是藥性平和、健脾祛濕、補腎固澀的經典食療方。

5. 黃耆黨參燉烏雞
- Zutatenanalyse:
- Huang Qi:補氣昇陽,固表止汗,利水消腫。是補脾益氣的核心藥材。
- Codonopsis pilosula:健脾益肺,養血生津。功效似人參而力弱,價廉,適合日常補氣。
- Hähnchen mit schwarzen Knochen:補肝益腎,補氣養血。
- üben:
- 烏雞斬塊汆燙。
- 將烏雞、黃耆、黨參、紅棗(去核)、薑片放入燉盅。
- 加水隔水燉2.5至3小時,加鹽調味。
- Wirkung:大補元氣,溫補脾腎。適合脾腎氣虛、精神疲乏、容易感冒者。

6. 核桃芡實排骨湯
- Zutatenanalyse:
- Walnüsse:補腎溫肺,潤腸通便。
- Euryale ferox:益腎固精,健脾止瀉。
- RippchenGewährleistet die Grundversorgung mit Nährstoffen.
- üben:
- 排骨汆燙。芡實提前浸泡。
- 將排骨、核桃仁、芡實、薑片放入鍋中,加水煲1.5小時。
- Mit Salz würzen.
- Wirkung:補腎溫陽,健脾固澀。適合脾腎兩虛導致的遺精、早洩、腹瀉。

7. 生薑紅棗燉牛腩
- Zutatenanalyse:
- Ingwer:溫中散寒,溫肺止咳。
- rote DattelnEs füllt den mittleren Energiespeicher wieder auf und belebt das Qi, nährt das Blut und beruhigt den Geist.
- LendeEs nährt Milz und Magen, füllt Qi und Blut wieder auf und stärkt Muskeln und Knochen.
- üben:
- Die Rinderbrust in Stücke schneiden und blanchieren.
- 熱鍋下油,爆香薑片、葱段,下牛腩翻炒,烹入料酒。
- 加入足量水、紅棗、少許陳皮,大火燒開轉小火燜煮至牛腩軟爛。
- 加鹽、醬油調味。
- Wirkung:溫中暖胃,補脾益氣。適合脾胃虛寒、氣血不足者。

II. Congee-Abschnitt
粥品溫和易吸收,能減輕脾胃負擔,是調養脾腎的佳品。
8. 山藥羊肉粥
- Zutatenanalyse:
- SüßkartoffelEs nährt Milz, Lunge und Nieren.
- HammelWärmen Sie den mittleren und unteren Körperbereich.
- Japonica-ReisEs stärkt Milz und Magen.
- üben:
- 羊肉洗淨切碎,山藥去皮切丁。
- 將粳米、羊肉末、生薑絲同煮成粥。
- 待粥成時,加入山藥丁,再煮10分鐘至山藥軟爛。
- Mit Salz und Pfeffer würzen.
- Wirkung:溫補脾腎,益氣暖胃。適合冬季畏寒、腰酸、腹瀉者。

9. 栗子粥
- Zutatenanalyse:
- Kastanie:養胃健脾,補腎強筋。
- üben:
- Die Kastanien schälen und die Knollen entfernen, den Reis waschen.
- Kastanien und Reis zusammen in einen Topf geben, Wasser hinzufügen und zu einem Brei kochen.
- Sie können zur Geschmacksgebung eine angemessene Menge braunen oder weißen Zucker hinzufügen.
- Wirkung:補腎強腰,健脾養胃。最簡單的脾腎雙補粥品。
10. 芡實茯苓粥
- Zutatenanalyse:
- Euryale ferox:益腎固精,健脾止瀉。
- Poria:健脾利濕。
- üben:
- 芡實、茯苓搗碎成粉,或用乾品與米同煮。
- 粳米洗淨,與藥粉(或藥材)同煮成粥。
- Wirkung:健脾祛濕,補腎固精。特別適合脾虛濕盛、腎氣不固的腹瀉、遺精。

11. 南瓜小米粥
- Zutatenanalyse:
- 南瓜:補中益氣,消炎止痛,解毒殺蟲。性溫味甘,入脾胃經。
- Hirse:健脾和胃,補虛損。是養胃佳品。
- üben:
- 南瓜去皮去瓤,切小塊。
- 小米洗淨,與南瓜塊同煮成粥。
- Wirkung:溫中養胃,補益氣氣。適合脾胃虛弱、消化不良者。
12. 生薑炒米粥
- Zutatenanalyse:
- IngwerEs wärmt den Körperkern und vertreibt Kälte.
- 大米:將大米炒至焦黃,具有溫中健脾、祛濕止瀉的功效。
- üben:
- 大米放入鍋中,不加油,小火炒至米粒微焦黃,香氣溢出。
- 將炒米與生薑絲一同加水煮成粥。
- 可加紅糖調味。
- Wirkung:溫中健脾,散寒止瀉。適合腹部受涼或飲食生冷引起的腹瀉。

III. Heilküche
將補益脾腎的食材融入日常菜餚,美味與養生兼得。
13. 紅燒帶魚(溫中補虛)
- Zutatenanalyse:
- Bandfisch:補脾益氣,養肝補血,潤膚養髮。性溫,適合虛寒體質。
- üben:
- Den Bandfisch säubern, in Stücke schneiden, mit Salz und Kochwein marinieren und anschließend in der Pfanne von beiden Seiten goldbraun braten.
- Etwas Öl in der Pfanne lassen, Frühlingszwiebeln, Ingwer, Knoblauch und getrocknete Chilischoten darin anbraten, bis sie duften, dann Sojasauce, Kochwein, Zucker, Essig und eine geeignete Menge Wasser hinzufügen.
- Die in der Pfanne gebratenen Bandfische dazugeben und bei mittlerer bis niedriger Hitze köcheln lassen, bis die Aromen eingezogen sind und die Sauce eindickt.
- Wirkung:溫中益氣,養血潤膚。適合脾胃虛弱、氣血不足者。
14. 紫蘇生薑炒雞蛋
- Zutatenanalyse:
- 紫蘇:解表散寒,行氣和胃。能溫中健脾。
- IngwerEs wärmt den Körperkern und vertreibt Kälte.
- EiEs nährt das Yin, befeuchtet Trockenheit und nährt das Blut.
- üben:
- 紫蘇葉、生薑切絲。雞蛋打散。
- Eine Pfanne erhitzen und die Eier darin braten, bis sie gar sind, dann beiseite stellen.
- 鍋中再放少許油,下薑絲、紫蘇絲爆香。
- Die Rühreier dazugeben, mit Salz würzen und unter Rühren gut durchbraten.
- Wirkung:溫中散寒,健脾和胃。適合感受風寒或脾胃有寒所致的胃脘不舒。

15. 黨參黃耆蒸雞
- Zutatenanalyse:
- Codonopsis pilosula:健脾益肺。
- Huang QiUm Qi aufzufüllen und Yang zu erhöhen.
- HuhnEs wärmt die Mitte und stärkt das Qi.
- üben:
- 雞肉斬塊,用料酒、鹽醃製。
- 黨參、黃耆洗淨,切片或切段,與雞肉混合。
- 放入蒸盤,淋上少許香油。
- 放入蒸鍋,大火蒸20-25分鐘至雞肉熟透。
- Wirkung:益氣溫中,補虛健脾。適合脾肺氣虛、體虛易感、食少乏力者。

16. 茴香豬肚湯
- Zutatenanalyse:
- 小茴香:散寒止痛,理氣和胃。能溫腎暖肝,散寒止痛。
- 豬肚:補虛損,健脾胃。
- üben:
- 豬肚洗淨汆燙切條。
- 將豬肚、小茴香(用紗布袋包好)、生薑片放入鍋中。
- 加水煮至豬肚軟爛,取出藥包,加鹽、胡椒粉調味。
- Wirkung:溫腎散寒,健脾和胃。適合脾腎虛寒所致的小腹冷痛、脘腹脹滿。
17. 韭菜炒蝦仁
- Zutatenanalyse:
- Chinesischer Schnittlauch:溫中行氣,補腎壯陽。
- Garnele:補腎壯陽,通乳托毒。
- üben:
- 蝦仁洗淨,用料酒、胡椒粉醃製。韭菜洗淨切段。
- 熱鍋下油,爆香薑蒜,下蝦仁翻炒至變色。
- 加入韭菜段,大火快速翻炒,加鹽調味即可。
- Wirkung:溫補脾腎,益氣壯陽。適合脾腎陽虛、畏寒肢冷者。

18. 肉桂燜雞
- Zutatenanalyse:
- Zimt:補火助陽,散寒止痛,溫通經脈。能引火歸元,溫暖下元。
- HuhnEs wärmt die Mitte und stärkt das Qi.
- üben:
- Das Hähnchen in Stücke schneiden und blanchieren.
- Öl in einem Wok erhitzen, Ingwerscheiben und Frühlingszwiebelstücke darin anbraten, bis sie duften, dann die Hähnchenstücke dazugeben und unter Rühren braten, bis sie leicht goldbraun sind.
- Fügen Sie Sojasauce, Kochwein, etwas Zucker und gegebenenfalls Wasser sowie eine Zimtstange (oder Zimtpulver) hinzu.
- Bei starker Hitze zum Kochen bringen, dann die Hitze reduzieren und köcheln lassen, bis das Hähnchen zart ist und die Sauce eingedickt ist.
- WirkungEs wärmt die Nieren und stärkt das Yang, außerdem wärmt es Milz und Magen. Es eignet sich für Menschen mit Nieren-Yang-Mangel, durch Kälte bedingten Bauchschmerzen und kalten Gliedmaßen.

四、 主食與茶飲篇
通過主食和日常飲品進行溫和調理,便於長期堅持。
19. 山藥茯苓包子
- Zutatenanalyse:
- 山藥粉、茯苓粉:健脾益氣,利水滲濕。
- 麵粉:補心氣,健脾養胃。
- üben:
- 將山藥粉、茯苓粉與麵粉、酵母混合,加水和成麵團,發酵。
- 製作喜愛的餡料(如紅豆沙、蔬菜肉末等)。
- 包成包子,醒發後上籠蒸熟。
- Wirkung:健脾補腎,寧心安神。作為主食,潛移默化地調理身體。
20. 生薑紅糖水
- Zutatenanalyse:
- IngwerEs wärmt den Körperkern und vertreibt Kälte.
- brauner ZuckerEs belebt Qi und Blut, stärkt die Milz und wärmt den Magen, fördert die Durchblutung und beseitigt Blutstauungen.
- üben:
- Den Ingwer in Scheiben oder Streifen schneiden.
- Geben Sie den braunen Zucker und das Wasser in eine Tasse, gießen Sie kochendes Wasser darüber und rühren Sie, bis sich der braune Zucker aufgelöst hat.
- Wirkung:溫經散寒,養血活血,暖胃健脾。最簡便的溫中散寒飲品。

21. 黨參黃耆茶
- Zutatenanalyse:
- Codonopsis pilosula:健脾益肺。
- Huang QiUm Qi aufzufüllen und Yang zu erhöhen.
- üben:
- 將黨參、黃耆切片,放入保溫杯。
- 用沸水沖泡,燜15-20分鐘後代茶飲,可反覆沖泡。
- Wirkung:補中益氣,溫陽健脾。適合氣虛乏力、食少便溏者。

22. 陳皮普洱茶
- Zutatenanalyse:
- Getrocknete Mandarinenschale:理氣健脾,燥濕化痰。
- 普洱茶(熟普):性溫,暖胃,消食解膩。
- üben:
- 將陳皮與普洱茶葉一同放入茶壺。
- 沸水沖泡,洗茶一遍後,再次沖泡飲用。
- Wirkung:溫胃健脾,燥濕化痰,消食解膩。適合脾胃虛寒、濕氣重、消化不良者。
23. 丁香溫胃茶
- Zutatenanalyse:
- Nelke:溫中降逆,補腎助陽。
- üben:
- 將丁香與紅茶少許一同放入茶包。
- Vor dem Trinken 10 Minuten in kochendem Wasser ziehen lassen.
- Wirkung:溫腎暖胃,散寒止痛。適合胃寒呃逆、嘔吐、脘腹冷痛。

24. 八珍糕(健脾補腎糕點)
- Zutatenanalyse:
- 人參、茯苓、白朮、白扁豆、薏米、山藥、芡實、蓮子等。此為明清宮廷御方,集健脾益氣、補腎固澀於一身。
- üben:
- 將所有藥材研磨成極細的粉末。
- 與糯米粉、粳米粉混合,加入適量白糖和水,揉成麵團。
- 放入模具中成型,蒸熟即可。
- Wirkung:健脾益氣,補腎固精。適合脾腎兩虛、食少腹脹、乏力倦怠者。(可購買成品)
25. 乾薑甘草茶
- Zutatenanalyse:
- 乾薑:溫中散寒,回陽通脈。
- 甘草:補脾益氣,清熱解毒,調和諸藥。
- üben:
- 將乾薑片、炙甘草放入鍋中,加水煎煮10-15分鐘,代茶飲。
- Wirkung:溫中復陽,健脾益氣。適合脾胃虛寒、四肢不溫者。
26. 紅棗桂圓小米粥
- Zutatenanalyse:
- rote DattelnEs füllt den mittleren Energiespeicher wieder auf und belebt das Qi, nährt das Blut und beruhigt den Geist.
- LonganEs nährt Herz und Milz und wirkt sich positiv auf Qi und Blut aus.
- HirseEs stärkt Milz und Magen.
- üben:
- 小米洗淨,紅棗去核,桂圓肉洗淨。
- Alle Zutaten in einen Topf geben, Wasser hinzufügen und zu einem Brei kochen.
- Wirkung:溫補心脾,養血安神。適合心脾兩虛、失眠健忘、食少乏力者。

27. 砂仁鯽魚湯
- Zutatenanalyse:
- 砂仁:化濕開胃,溫脾止瀉,理氣安胎。是醒脾調胃的要藥。
- 鯽魚:健脾和胃,利水消腫。
- üben:
- 鯽魚處理乾淨,兩面煎至微黃。
- 鍋中加入足量開水、薑片、葱段。
- 大火煮至湯色奶白,加入砂仁(搗碎),再煮5-10分鐘。
- Mit Salz und Pfeffer würzen.
- Wirkung:溫中健脾,化濕行氣。適合脾胃虛寒、濕阻氣滯所致的脘腹脹滿、食慾不振。
28. 當歸生薑羊肉湯(複習,脾腎雙補代表)
- Zutatenanalyse:
- 羊肉 (君藥): Eigenschaften und Kanäle: 甘、溫。歸脾、腎經。
- 當歸 (臣藥): 性味歸經:甘、辛,溫。歸肝、心、脾經。
- 生薑 (佐使藥) : 性味歸經:辛,微溫。歸肺、脾、胃經。
- üben:
將羊肉洗淨,切成塊。冷水下鍋,加入幾片生薑和料酒,大火煮沸後撇去浮沫,撈出用溫水沖淨備用(這一步「焯水」可有效去除羶味和血污)。將焯好水的羊肉、當歸、生薑片一同放入湯鍋中。
加入足量的清水(一次性加足,中途盡量不加水)。大火燒開後,轉小火慢燉 1.5 – 2 小時,直至羊肉軟爛。
- Wirkung:核心功效:溫中補血,散寒止痛,特別適合人群體質虛寒、手腳冰涼的女性。

29. 益智仁山藥糊
- Zutatenanalyse:
- Yizhiren:暖腎固精縮尿,溫脾止瀉攝唾。
- SüßkartoffelEs nährt Milz, Lunge und Nieren.
- üben:
- 將益智仁、山藥(乾品)研磨成粉。
- 每次取適量,用沸水沖調成糊狀,可加糖調味。
- Wirkung:溫補脾腎,固精縮尿。適合脾腎虛寒所致的遺尿、流涎、腹瀉。

30. 補中益氣湯(食療簡化版)
- Zutatenanalyse:
- 黃耆、人參、白朮、甘草:補脾益氣。
- Angelica sinensis:養血和營。
- Getrocknete Mandarinenschale:理氣和胃。
- 升麻、柴胡:昇陽舉陷。
- 此方重在補脾氣以昇陽舉陷,脾氣足則能充養腎氣。
- üben:
- 取方中主要補氣藥材(如黃耆、黨參、白朮)與烏雞同煲湯。
- Wirkung:補中益氣,昇陽舉陷。適用於脾胃氣虛、中氣下陷導致的食少腹脹、體倦乏力、內臟下垂等。

結語:培土製水,貴在溫煦與運化
脾腎兩虛的調理,關鍵在於「溫煦」與「運化」。通過溫補腎陽來為脾的運化提供動力(火能生土),通過健脾益氣來為腎精的充盛提供來源。
- 飲食有節:定時定量,細嚼慢嚥,不吃過飽,杜絕生冷。
- Halten Sie sich warm und meiden Sie die Kälte:特別注意腹部、腰背部和腳部的保暖。
- Mäßige Bewegung:「動則生陽」,適度的運動如散步、太極拳有助於激發陽氣,促進運化。
- 情志舒暢:思慮過度會損傷脾氣,保持心情愉快對脾胃功能至關重要。
Weiterführende Literatur:
- Was versteht man in der Theorie der Traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) unter Nierentonisierung?
- 30 nierenstärkende und blutbewusste Rezepte (Geeignet für Menschen mit Leber- und Nieren-Yin- und Blutmangel)
- 30 Rezepte zur Stärkung der Nieren und der Muskeln und Knochen (geeignet für Menschen mit schwachen Muskeln und Knochen sowie schwachem unteren Rücken und Knien)
- 30 einfache und leicht zuzubereitende Suppenrezepte, die die Nieren stärken (geeignet für die tägliche Gesundheitsvorsorge)
- 30 nährende Yin- und nierenstärkende Rezepte (Geeignet für Menschen mit Nieren-Yin-Mangel)