Panggil Ayam
Daftar isi
Dalam bahasa sehari-hari budaya Kanton, "ayam" tidak pernah hanya sekadar jenis unggas.
Itu bisa berupa satuan mata uang ("ayam satu dolar"), pekerja seks ("memanggil ayam"), organ genital pria ("penis"), atau bahkan mahasiswi yang terlibat dalam kencan berbayar ("ayam kampus").
Artikel ini akan mengupas tuntas bagaimana kata "ayam" berevolusi dari kata yang ditransliterasikan menjadi metafora untuk pelacur, dan menganalisis bagaimana kata tersebut meresap ke dalam bahasa sehari-hari, aktivitas ekonomi, dan bahkan kepercayaan masyarakat.

"Ayam" dan Pelacur: Asal Usul Ganda Transliterasi dan Metafora
Hubungan fonetik antara kata Mandarin "妓" (pelacur) dan kata Kanton "鸡" (ayam).
Kata Mandarin untuk pelacur, "妓" (ji), merupakan transliterasi dari "鸡" (ji), yang berarti ayam. (Bagian terakhir tidak lengkap dan kemungkinan merujuk pada kata atau frasa yang berbeda.)Memanggil pelacurHal ini menyebabkan munculnya istilah "memanggil ayam". Fenomena ini bermula dari adaptasi fonologis selama kontak bahasa. Dalam bahasa Kanton, "pelacur" (gei6) dan "ayam" (gai1) memiliki pengucapan yang serupa, tetapi tidak homofon secara langsung; hubungan keduanya lebih disebabkan oleh pergeseran makna metaforis. Setelah reformasi dan keterbukaan, industri prostitusi di pesisir Guangdong bangkit kembali, dan pelacur di Tangxi dan Guangzhou dianggap sebagai "makanan lezat" seperti "ayam", sehingga istilah "memanggil ayam" menjadi populer.

Asal Usul Romansa Tangxi dan "Ayam Satu Dolar"
Pada tahun 1920-an dan 1930-an, Tang Sai di Hong Kong merupakan kawasan lampu merah yang populer. Para tamu perlu menggunakan "kertas bunga" (undangan) untuk mengundang pekerja seks komersial ke rumah bordil. Setiap kertas bunga berharga satu dolar dan disebut "kai satu dolar" (diucapkan "kai"). Kemudian, karena perubahan fonetik, kertas tersebut menjadi "ayam satu dolar". Pada saat itu, satu dolar dapat ditukar dengan seekor ayam atau transaksi seksual yang sangat mendasar. Oleh karena itu, "ayam satu dolar" merujuk pada koin dan menyiratkan biaya prostitusi. Istilah ini lambat laun menjadi nama umum untuk koin satu dolar.
Tabel 1: Tingkat Konsumsi Industri Hiburan Tangxi (1930-an)
| Barang konsumsi | harga | Komentar |
|---|---|---|
| Alat tulis mewah (kupon undangan) | satu yuan | Tidak dapat dikembalikan |
| pelacur kelas bawah | Satu hingga dua setengah milimeter | Misalnya saja kasus “Chicken Phoenix” |
| Perjamuan kelas menengah | Angka | Termasuk minuman dan hiburan |
| Bibi Kartu Merah | Lebih dari sepuluh yuan | Reservasi dan layanan mobil pribadi diperlukan |

Budaya Romantis Tangxi: Latar Sejarah dan Analisis Sosial Ekonomi
Sistem Alat Tulis Mewah dan Pola Konsumsi
Operasi rumah bordil Tangxi bergantung pada sistem kelas yang ketat. Para pekerja seks komersial papan atas memiliki becak pribadi yang dihiasi bohlam lampu warna-warni (disebut "gerobak ayam"), yang melambangkan status mereka; pekerja seks komersial kelas bawah (seperti "ayam") harus berjuang keras mencari nafkah. Misalnya, "Ayam Phoenix" yang tercatat dalam "Jejak Bunga dan Bulan Tangxi" hanya mengenakan biaya dua setengah sen untuk melayani pelanggan.
Di mana Tangxi?
| Era | Distrik lampu merah utama | Perkiraan jumlah rumah bordil | Jumlah pekerja seks komersial terdaftar |
|---|---|---|---|
| 1925 | Shek Tong Tsui, Yau Ma Tei | 80+ | 1,200 |
| 1935 | Shek Tong Tsui, Wan Chai | 120+ | 2,000 |
| 1940 | Shek Tong Tsui | 150+ | 2,500 |

Sistem Alat Tulis Mewah: Kelahiran "Ayam" Satu Yuan
Tata cara “memanggil bibi” pada waktu itu adalah sebagai berikut:
- Pelanggan menuliskan nama dan lokasi pesta pada kertas dekorasi.
- Menjalankan tugas untuk mengirimkan surat ke rumah bordil
- Bibi memutuskan apakah akan menerima undangan atau tidak.
- Biaya untuk alat tulis dekoratif adalah HK$1, yang umumnya dikenal sebagai "uang kertas satu dolar" atau "ayam satu dolar".
Frasa "ayam satu dolar" pertama kali muncul pada tahun 1932 dalam [konteks teks asli].Harian Cina Luar NegeriSuplemen untuk "Tangxi Miscellany".

Tabel Klasifikasi Pendapatan Pekerja Seks Komersial di Tangxi (1920-1940)
| nilai | persentase | Kisaran pendapatan bulanan | Catatan |
|---|---|---|---|
| pelacur kelas atas | 10% | 50 dolar perak atau lebih | Kebanyakan dari mereka adalah pekerja seks komersial kelas atas, yang memiliki becak (gerobak ayam) pribadi yang melayani para pengusaha kaya dan tokoh-tokoh berpengaruh, dengan penghasilan beberapa kali lipat dari pegawai negeri sipil berpangkat tinggi pada saat itu. |
| Pelacur tingkat menengah | 30% | 10-50 dolar perak | Memiliki tingkat ketenaran tertentu, seseorang perlu berpartisipasi dalam lelang alat tulis dekoratif; pendapatannya cukup untuk mempertahankan gaya hidup yang relatif layak. |
| pelacur kelas bawah | 60% | Kurang dari 10 dolar perak | Ini termasuk pelacur muda, termasuk "ayam," dan pelacur yang lebih tua, yang hanya mengenakan biaya sekitar 2 sen per layanan dan berjuang untuk mencari nafkah. |
Catatan tambahan:
- Perbandingan pendapatanSaat itu, pendapatan rata-rata pekerja per bulan sekitar 5-8 dolar perak, yang menunjukkan bahwa pekerja seks komersial kelas atas memperoleh pendapatan yang sangat tinggi.
- Konversi mata uangSatu dolar perak dapat membeli sekitar 10-15 kati beras, atau membayar akomodasi satu malam di penginapan biasa.
- Sumber dataBerdasarkan kompilasi "Jejak Bulan Bunga Tangxi", "Sejarah Romantis Hong Kong", dan arsip sosial-ekonomi Hong Kong dari tahun 1920-an.

Perang dan Transformasi
Pendudukan Jepang dan penghentian aktivitas seksual
- 1941-1945: Semua rumah bordil di Tangxi ditutup.
- 1946-1950: Masuknya pengungsi menyebabkan maraknya prostitusi, dengan "sarang ayam" menggantikan rumah bordil.
Perahu bunga berbasis air dan "ayam Tanka"
Budaya "Perahu Pencari Wewangian" Guangzhou telah bergeser ke selatan:
| Tempat | Jumlah perahu (1947) | Jumlah orang per perahu | Biaya (HKD) |
|---|---|---|---|
| Tempat Perlindungan Topan Yau Ma Tei | 120 | 3-5 | 2-5 |
| Shau Kei Wan | 80 | 2-4 | 2-4 |
Skala perahu Hong Kong pada tahun 1947

Kepercayaan rakyat dan simbol budaya
Pemujaan dewa dalam industri prostitusi
- Guan ZhongIa dihormati sebagai santo pelindung para pelacur, karena legenda mengatakan bahwa ia mendirikan rumah bordil yang dikelola pemerintah untuk meningkatkan pendapatan pajak.
- BabiKarena citranya yang bejat, ia menjadi objek pemujaan bagi para pelacur dan klien mereka, yang berdoa memohon perlindungannya.
Kesalahpahaman dan Rehabilitasi Karakter "鸨"
Istilah "nyonya rumah bordil" berasal dari kesalahpahaman kuno tentang burung bustard: *Danqiu Xiansheng Lun Qu* menggambarkan burung bustard sebagai "penuh nafsu dan tak pernah puas," tetapi kenyataannya...burung bustardPerbedaan ukuran yang signifikan antara jantan dan betina menyebabkan kesalahpahaman bahwa mereka tidak setia. Kesalahpahaman ini berlanjut selama lebih dari enam ratus tahun hingga akhirnya dijelaskan oleh zoologi modern.


Infiltrasi Sosial Bahasa Gaul: Dari Dunia Hiburan hingga Kehidupan Sehari-hari
“Menangkap Ayam Berkaki Kuning” dan Pemerasan Seksual
Istilah ini berasal dari penangkapan petani.Ayam jantanKebiasaan: Ayam jantan mudah ditangkap ketika kawin karena kakinya berwarna kuning tua (Ayam berkaki kuningKemudian, istilah ini diartikan sebagai tindakan memergoki seseorang berzina dan kemudian memeras uang darinya, yang menjadi sinonim untuk "jebakan cinta" dalam bahasa Kanton.
Panduan lengkap tentang penggunaan kata "ayam" dalam bahasa Kanton.
| kategori | Kata-kata/Ucapan | Arti Penjelasan | Contoh kalimat (dalam bahasa Kanton) |
|---|---|---|---|
| arti harfiah | ayam | Mengacu pada unggas, khususnya ayam. | Makan malam malam iniayam. |
| Terkait dengan pekerjaan seks | Panggil Ayam | Memanggil pelacur. | Pergi malam iniPanggil Ayam. |
| Ayam | bordil. | Polisi menggerebek beberapaAyam. | |
| Jumlah kecil | Begitu banyak potongan ayam | Menggambarkan suatu kuantitas sebagai sangat kecil, sangat kecil (dengan nada ketidakpuasan atau sarkasme). | MenemukanBegitu banyak potongan ayam. |
| Menggambarkan seseorang sebagai lemah/naif | Ayam sekolah dasar | Digunakan untuk mengejek pikiran dan perilaku seseorang yang belum dewasa atau kekanak-kanakan. | Jika kamu melakukan ituAyam sekolah dasarApa? |
| (Ayam yang enak | Ia menggambarkan seseorang atau sesuatu sebagai lemah atau berkemampuan rendah. | Lawan yang bagusayamWah, kemenangan yang nyata. | |
| Mencuri ayam | Berpura-pura berpengetahuan padahal tidak memiliki pengetahuan | Pikiran bawah 2 anak laki-lakiMencuri ayam. | |
| Kata-kata spesifik | Ayam Pendiam | Diam-diam dan rahasia. | SAYAAyam PendiamMasuk. |
| Tengji | Menggambarkan keadaan panik dan aktivitas yang panik. | Begitu saya melihat penguji, sayaTengji. | |
| Kari Ayam | Ini secara bercanda disebut sebagai tanda ciuman pada kulit. | Lehermu memiliki celah.Kari AyamOh. | |
| Berbicara satu sama lain seperti ayam dan bebek | Metafora ini menggambarkan situasi saat dua pihak tidak dapat berkomunikasi dan tidak dapat memahami satu sama lain karena kendala bahasa. | Saya katakan padanya bahwa itu semua benar.Berbicara satu sama lain seperti ayam dan bebek. | |
| Wanita Ayam | Ayam betina. Terkadang digunakan sebagai candaan untuk merujuk pada wanita bertubuh besar. | HanyaWanita AyamIa bertelur dalam jumlah banyak. | |
| Frasa yang lebih umum | Begitu banyak potongan ayam | Menggambarkan suatu kuantitas sebagai sangat kecil, sangat kecil (dengan nada ketidakpuasan atau sarkasme). | Bagian kanal dari pendapatan buatanBegitu banyak potongan ayamApakah airnya cukup untuk mencucinya? |
| Mizoji | Maksudnya adalah untuk mendorong seseorang agar tidak melewatkan kesempatan. "Membiarkan kesempatan baik berlalu begitu saja" berarti membiarkan kesempatan baik berlalu begitu saja. | Pengurangan harga ini cukup langka.MizojiAh! | |
| Mencuri ayam | Ketika orang tidak memperhatikan | 1. Kanal hari ini lagiMencuri ayamAku tidak akan bekerja. 2. KanalMencuri ayamDia meluncur ke area penalti dan melepaskan tembakan. | |
| Ayam mati menyangga tutup nasi | Peribahasa ini menggambarkan seseorang yang keras kepala tidak mau mengakui kesalahannya, bahkan ketika kesalahannya jelas, dan mati-matian berusaha membela diri. | Akui kesalahanmu, jangan selalu...Ayam mati menyangga tutup nasi. | |
| Tangan ayam dan kaki bebek | Ia menggambarkan seseorang sebagai orang yang bingung, canggung, atau kurang perhatian. | Apa yang dia lakukanTangan ayam dan kaki bebekDia selalu merusak barang. | |
| Ayam tidak bisa mematuknya | Ini menggambarkan dua orang yang mengobrol tanpa henti, seperti ayam yang mematuk nasi. | Ibu dan anak perempuannya sedang berbicara di telepon di kanal.Ayam tidak bisa mematuknya. | |
| 1 Ayam Liar | 10.000 yuan | Saat ini, kasino ada di sebelah kiri.Ayam Liar. | |
| Phoenix tidak sebagus ayam | Peribahasa ini menggambarkan situasi ketika seseorang yang berstatus tinggi terjerumus dalam kesulitan dan akhirnya lebih buruk keadaannya daripada orang biasa. | Dulu dia sombong, tapi sekarang...Phoenix tidak sebagus ayamItu benar-benar tindakan yang jahat. | |
| Tidak ada ayam yang terlihat saat berdoa kepada para dewa | (Berikut ini adalah peribahasa/idiom)Dewa dan Hantu yang LucuArti harfiahnya adalah ayam itu hilang saat menyembah para dewa, dan digunakan secara metaforis untuk menggambarkan seseorang yang bergumam pada diri sendiri, mengeluh tanpa henti, atau mengatakan hal-hal yang tidak relevan. | Anda di siniTidak ada ayam yang terlihat saat berdoa kepada para dewaApa yang sedang kamu bicarakan? | |
| Ayam Terbang | Nissan Silvia S13 | Karena dukungan AndaAyam TerbangMelayang | |
| Ayam Terbang | pramugari wanita | Ayam TerbangPerjalanan ke kiri lainnya | |
| penis | alat kelamin pria | Besar sekali!penis | |
| Mencoba mencuri ayam tetapi malah kehilangan nasi. | Dia ingin menghasilkan uang dengan cepat dengan berspekulasi di saham, tetapi akhirnya kehilangan banyak modalnya. | Dia ingin menghasilkan uang dengan cepat dengan berspekulasi di saham, tetapi usahanya menjadi bumerang dan dia kehilangan banyak modalnya. |

Interaksi dan Cermin Bahasa dan Masyarakat
Di Hong Kong, kata "ayam" telah berevolusi dari unggas menjadi mata uang, dari mata uang menjadi pekerja seks, dan kemudian dari pekerja seks menjadi simbol subkultur di internet, yang mencerminkan pembentukan ganda hasrat perkotaan dan bahasa selama seabad terakhir.
Dalam bahasa Kanton, maknanya telah jauh melampaui konotasi aslinya sebagai unggas, menjadi morfem yang sangat fleksibel dan produktif. Sebagian besar kata turunannya mengandung...Metafora yang merendahkan, lucu, atau jelasIni sepenuhnya mencerminkan kearifan dan humor sehari-hari dalam bahasa Kanton. Kunci untuk memahami kata-kata ini terletak pada kombinasinya dengan contoh-contoh spesifik.konteks.
Kata "ayam" bukan hanya fenomena linguistik, tetapi juga mikrokosmos sejarah sosial. Dari alat tulis bunga Tangxi hingga bahasa gaul modern, kata ini merekam struktur ekonomi industri seks, kesalahpahaman dan revisi kepercayaan rakyat, serta pelabelan kelompok terpinggirkan oleh kekuasaan. Meskipun kata-kata ini agak memudar saat ini, kata-kata ini masih terpendam dalam budaya Kanton, menjadi kode untuk memahami relasi gender dan kelas dalam masyarakat Tiongkok.

Lampiran: Referensi dan Bacaan Lebih Lanjut
- Luo Liming, Tangxi Huayuehen, Hong Kong: Perusahaan Buku Chung Hwa, 1950.
- Liu Tianci, "Dewi, Jalan Bunga, Budaya Prostitusi", Hong Kong: Subculture Hall, 2005.
- Zheng Baohong, Sejarah Industri Seks dan Hiburan Hong Kong, Hong Kong: The University of Hong Kong Press, 2010.
- “Cihai”, penelitian tekstual mengenai entri untuk “penis”, Shanghai Lexicographical Publishing House, 1999.
Bacaan Lebih Lanjut:



































