Cerca
Chiudi questa casella di ricerca.

Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

中國華北地區口頭禪和土話

Cina settentrionaleMandarino(particolarmente)Pechino,Tianjin,HebeiIl dialetto settentrionale presenta una forte regolarità nella sua struttura grammaticale e nei suoi affissi. Una volta padroneggiati, suonerà molto "rustico" e autentico.


中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Inizio/Fine delle paroleSignificato e utilizzoArea dialettaleFrasi di esempio
Ge- (gē)I prefissi per verbi o sostantivi non hanno un vero significato, ma rendono la lingua più vivace.Shanxi (caratteristiche principali del dialetto Jin), Mongolia Interna centrale e occidentaleaccovacciarsi, passeggiare, strizzare gli occhi, mescolare.
vecchio- (löo)I prefissi per i sostantivi vengono utilizzati per riferirsi a persone o animali, trasmettendo un senso di cordialità o informalità.L'intera Cina settentrionaleVecchio Zhang, Vecchi Genitori, Vecchio Mais (mais), Vecchio Yang (sole, Pechino)
-Figlio (-R)L'erhua (儿化音) viene utilizzato per distinguere il significato delle parole o per indicare qualcosa di piccolo o grazioso. È particolarmente diffuso a Pechino.Pechino-Tianjin e Hebei settentrionalePolvere bianca → Droga bianca; Porta d'ingresso (posizione specifica) → Porta d'ingresso (posizione)
-Testa (-tou)Nome o suffisso locativo.L'intera Cina settentrionaleQuesta estremità, quella estremità, sopra, sotto, dentro, fuori, dietro
-sbarra (-ba)I suffissi verbali indicano la ripetizione di un'azione o la continuazione di uno stato e sono in qualche modo arbitrari.Pechino-Tianjin-HebeiLavalo velocemente, impastalo, schiaccialo.
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Sintassi idiomatica

punti di sintassiDescrizione strutturalecorrispondenza in mandarinoEsempi dalla Cina settentrionale (utilizzando Pechino/Hebei come esempi)
"Verbo + 不 + 了"Sottolinea che l'azione non può essere completata e il significato è forte.Impossibile..., impossibile..."Oggi lo sono davvero"Impossibile partire"Mi fanno male le gambe." (Più impotente e certo di "Non riesco a camminare")
"Buono + No + Aggettivo"Ironia o per enfatizzare il tono.Molto... Davvero..."VoiNon capisco."Ah!" (Sei così confuso!) "Questo..."Che orrore!"!" (Che paura!)
"V + he + sostantivo"Per esprimere determinazione e volontà di fare qualcosa.Va bene...Oggi noiBevilo"Beviamo fino a crollare!"Dormi con luiSvegliati in modo naturale!
"Dai + sostantivo + verbo + 了"Tono passivo o reattivo, spesso caratterizzato da sorpresa o insoddisfazione.Da..., mettere..."tazzaLo ha rotto"(Ha spaccato la tazza)," "Parole"Aveva assolutamente ragione..
"No/V+solo+V/no"Sottolineare il confronto o la selezione.Beh... altrimenti...Se non vuoi farlo, non farlo."Cosa c'è di così speciale in questo!"Vai allora"Chi ha paura di chi?"
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Slogan pratici e espressioni gergali di tutti i giorni

Si tratta di parole di uso frequente nella vita quotidiana; impararle vi permetterà di integrarvi immediatamente nell'ambiente locale.

Pechino

  • Non c'è modoInaffidabile, non serio. Esempio: "Questa persona parla in modo così incoerente."
  • dispettosoScherzavo, stavo solo chiacchierando. Esempio: "Smettila di scherzare e mettiti al lavoro!"
  • ha lasciato cadere la catenaI problemi si sono verificati in un momento critico. Esempio: "Non deludermi in questo momento cruciale."
  • avaro:Significare. Esempio: "È estremamente avaro e non offre mai da mangiare a nessuno."
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Tianjin

  • Suonare i piatti (chǎ)Scherzare, dire sciocchezze, non prendere le cose sul serio. Esempio: "Non scherzare con me, faccio sul serio!"
  • StupidoUna persona dal brutto carattere che agisce senza considerare le conseguenze. Esempio: "Quel tipo non capisce niente, non scherzare con lui."
  • Domare l'aquila: Costringersi a rimanere svegli (derivato dall'arte della falconeria). Esempio: "Ho passato tutta la notte a guardare la partita e oggi ho tantissimo sonno."
  • Aquila dalla coda grossaUna persona pretenziosa e piena di sé. Esempio: "Smettila di fare il gradasso!"
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Hebei

  • BenvenutoCome, come (spesso usato in senso negativo). Esempio: "La nonna lo detesta più di tutti; è troppo birichino."
  • Assillante: prolisso, sconclusionato. Esempio: "Smettila di brontolare, ho capito."
  • VistaLa capacità di leggere tra le righe. Esempio: "Questo bambino non ha alcun senso delle buone maniere; non ha visto gli adulti che parlavano?"
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Shanxi

  • Si LiuComodo e piacevole. Esempio: "Sdraiato sul kang (letto di mattoni riscaldato) a guardare la TV, che lusso!"
  • Mescolare o disturbare (gē jiǎo)Creare scompiglio o causare disordini. Esempio: "Smettila di fare storie, vai a giocare da un'altra parte."
  • Salire (pá cháng)Formica (una parola arcaica conservata nell'uso popolare).
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Mongolia Interna

  • Energia manifestataPer mettere in mostra o ostentare le proprie capacità. Esempio: "Ti credi così bravo? Smettila di vantarti!"
  • Tagliare le merciUna persona che parla in modo inaffidabile e si vanta. Esempio: "È un imbroglione, non credergli."
  • Biē queMi sento offeso e frustrato. Esempio: "Questa faccenda mi sta davvero frustrando."
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Parole tabù e volgarità nella Cina settentrionale

Nella ricerca accademica, il linguaggio tabù riflette tensioni sociali, atteggiamenti di genere e cultura di base. Il sistema di imprecazioni della Cina settentrionale è vasto e altamente peculiare. La struttura delle imprecazioni comuni...

La logica sottostante alla volgarità nella Cina settentrionale è "Insulto sessuale"(Violazione dei membri femminili della famiglia) e "Soppressione basata sull'anzianità".

Struttura centraleillustrareFrasi di esempio
Parola chiave: 肏 (Cào)L'equivalente della parola mandarino "操" è solitamente rivolto alla madre dell'altra persona o a una donna anziana."Vaffanculo a tua madre!" (L'insulto definitivo, usato nei conflitti più accesi)
Variazioni e grammaticaVerbo + tu + parente di sangue + titolo"Ti ridurrò in poltiglia!" (enfasi aggiunta) "Fanculo i tuoi antenati!"
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Imprecazioni tipiche di Pechino, Tianjin e Hebei

paroleSignificato letterale/originaleClassificazione del significato e dell'uso effettivozona
Ya/ Ya Ting DeIl figlio illegittimo nato da una domestica.Durante il conflitto: "Ve la siete cercata!"
Tra amici intimi: "È di nuovo in ritardo."
Pechino
NimaLa pronuncia continua di "tua madre"Il tono è più leggero rispetto a Pechino e viene spesso usato per esprimere sorpresa o impotenza, in modo simile a "Mio Dio".
Esempio: "Accidenti, ci sono tantissimi compiti!"
Tianjin
EccezionaleLinguaggio volgare e senza freniSi usa quando si è estremamente sicuri di sé o vanagloriosi. Il contrario è "idiota".Pechino, Tianjin, Hebei
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Tabù specifici della regione del dialetto Jin (Shanxi/Mongolia Interna)

paroleFunzioneFrasi di esempio
elemosinareUn'interiezione che esprime negazione, disprezzo o enfasi, simile a "scoreggia"."Non sai niente!" (Non sai niente!) "Che te ne importa?" (Che te ne importa?)
giornoSi tratta di un prefisso ad altissima frequenza, corrispondente a "肏" (cāo), e il suo utilizzo è più generalizzato, includendo anche la funzione di esclamazione."Vaffanculo a tua madre!" (equivalente a "di sua madre"), "Vaffanculo alla stranezza!" (strano, inquietante)
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Regole per l'uso di parole tabù

regolaillustrare
Legge della vicinanza e della distanzaQuando amici maschi si insultano a vicenda con termini come "idiota" o "bastardo", spesso è segno di un rapporto stretto; tuttavia, usare tali termini con degli sconosciuti può immediatamente sfociare in uno scontro fisico.
tabù di genereÈ severamente vietato usare volgarità rivolte alla propria madre in presenza di donne anziane (come ad esempio "vaffanculo a tua madre"), poiché si tratta della provocazione più grave.
DesemanticizzazioneTra le giovani generazioni, "nima", "wokao" e "damn it" si sono trasformati dai loro insulti sessuali/di sangue originali in semplici particelle modali (simili a "fucking" in italiano per enfasi).

Parole tabù principali (ordinate dalla meno alla più aggressiva)

Ogni regione dialettale ha il suo gergo e le sue parolacce, e la regione della Cina settentrionale, in particolare Pechino e Tianjin, presenta la più ricca varietà di linguaggio volgare. Queste parole sono altamente offensive o hanno una forte connotazione insultante.Si sconsiglia vivamente di utilizzarlo.Tuttavia, comprendere questo aspetto può essere utile quando si guardano film o si affrontano conflitti.

paroleSignificato letteraleSignificato pratico e aggressivitàzona
VoiEstrema abbreviazione di "Il figlio di tua figlia"Originariamente un termine estremamente offensivo, ora è stato colloquialmente abbreviato in "tu", ma conserva ancora un forte senso di mancanza di rispetto e provocazione. Può essere usato tra amici, ma nei confronti di estranei equivale a dichiarare guerra.Pechino
vitellovitelloPerlopiù "bastardi cresciuti come tartarughe" e "che dicono sciocchezze". Sono relativamente blandi se usati singolarmente, ma diventano più pesanti se usati in combinazione.Cina nord-orientale e settentrionale
nipotefiglio di figlioGli insulti implicano scarsa anzianità o un comportamento spregevole. "Fare lo sciocco" significa fingere impotenza o stupidità. Chiamare direttamente qualcuno "nipote!" è un insulto grave.Cina settentrionale
mocciosoConigliettoAnziani che rimproverano i più giovani, o coetanei che si insultano a vicenda per essere giovani, ignoranti o astuti.Pechino-Tianjin-Hebei
Figlio di puttana(volgare)Insultare gravemente la madre di un'altra persona è una delle imprecazioni più offensive nella Cina settentrionale (soprattutto a Pechino e Tianjin) e può facilmente provocare uno scontro fisico.Pechino-Tianjin e Hebei settentrionale
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Tabù culturali ed eufemismi

Riguardo al "mangiare"

Parole tabùEufemismoMotivi/Regioni
aceto"Tabù", "Usa qualcosa di aspro."In alcune zone dello Shanxi (una delle principali aree di produzione di aceto), è considerato di cattivo auspicio dire direttamente "bevi aceto" in situazioni del genere.
peraNon separare gli alimenti"Dividere le pere" è un tabù nella Cina settentrionale, poiché significa "separazione".
ombrelloFare regali, ma non gli ombrelli."Salutare con un ombrello" equivale a "salutare una persona che parte".
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Riguardo alla "morte"

zonaParole tabùEufemismi comuni
Pechinomorire"Andato", "Andato", "È venuto a mancare."
Tianjinmorire"Mi sono trasferito", "sono invecchiato".
Shanximorire"Morto" (espressione arcaica conservata)
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Riguardo alla "sfortuna"

Regione/SettoreParole tabùDichiarazioni/motivazioni alternative
Marinai e mercanti di TianjingiroLa parola per "pancake" dovrebbe essere "Zhang Bing" (perché i pancake vanno girati).
Miniere di carbone di Hebei e PechinoPremendo verso il basso, collassandoEvitate di dirlo direttamente per non associarlo ai disastri minerari.
Prateria della Mongolia InternaNon indicare né contare il bestiame indiscriminatamente.Credevano che avrebbe portato alla catastrofe.
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Come affrontare le provocazioni

Se qualcuno usa le seguenti parole per attaccarti, significa che l'altra persona si trova in uno stato di rabbia estrema:

Parole uditeIl significato della coscienzaRisposta/azione suggerita
VoiLa provocazione scortese dei pechinesiHa detto: "Per favore, parli in modo corretto".
Tua mamma XSegnale estremamente pericolosoAndatevene immediatamente o chiamate la polizia.
Cerco di essere picchiato/cerco la morteL'altra parte ha avvertito che stava per agire ("schiaffo" significa colpire qualcuno).Mantenete le distanze per evitare un'escalation del conflitto.
中國華北地區口頭禪和土話
Espressioni colloquiali e gergo nella Cina settentrionale

Sintesi e raccomandazioni

  1. grammatica dei prefissiAscolta e usa più spesso "ge-", "-ba" e "haobu + V", e impara la struttura "Vtage + sostantivo" per un suono autentico.
  2. SlangUsare termini come "abile", "suonatore di piatti" o "dalla vista acuta" non offenderà nessuno; al contrario, vi farà apparire competenti.
  3. Tabù e volgarità:Non utilizzarlo mai in modo proattivo.Evita qualsiasi parolaccia. Anche se la capisci, non imitarla. Imprecare imparando un dialetto non ti farà sembrare figo; ti metterà solo nei guai.

Ulteriori letture:

    Confronta Strutture

    Confronta