आग्नेय आशियाई बोली आणि स्थानिक शब्दप्रयोग
आग्नेय आशियामध्ये विविध प्रकारच्या भाषा असून, त्यांची प्रामुख्याने दोन प्रमुख प्रदेशांमध्ये विभागणी केली आहे: खंडीय आग्नेय आशिया आणि सागरी आग्नेय आशिया, जे अनेक वेगवेगळ्या भाषा कुटुंबांशी संबंधित आहेत.
सामग्री सारणी
मुख्य भूभाग चीन आणि आग्नेय आशिया
थायलंडअधिकृत भाषा थाई आहे, जी ताई-कडाई भाषा कुटुंबातील आहे. यात थाई लिपी वापरली जाते आणि तिच्या चार मुख्य बोलीभाषा आहेत: मध्य, उत्तर, ईशान्य आणि दक्षिण, ज्यापैकी मध्य बँकॉक बोलीभाषा प्रमाण मानली जाते.
व्हिएतनामअधिकृत भाषा व्हिएतनामी आहे, जी ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा कुटुंबाच्या मोन-ख्मेर शाखेशी संबंधित आहे. पूर्वी येथे चिनी अक्षरे आणि नोम लिपी वापरली जात असे, परंतु आता लॅटिन वर्णमालेवर आधारित क्वोक लिपी वापरली जाते, ज्यात सहा स्वर आहेत.
लाओसअधिकृत भाषा लाओ आहे, जी थाई भाषेसारखीच असून त्याच ताई-कडाई भाषा कुटुंबातील आहे. लाओ लिपी वापरली जाते आणि लेखन पद्धतीत किंचित फरक असला तरी, थाई भाषा परस्परांना समजण्यासारखी आहे.
कंबोडियाअधिकृत भाषा ख्मेर आहे, जी ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा कुटुंबातील आहे. यात जगातील सर्वात जुन्या लेखन प्रणालींपैकी एक असलेल्या ख्मेर वर्णमालेचा वापर केला जातो आणि यात स्वरभेद नाहीत.
म्यानमारअधिकृत भाषा बर्मी आहे, जी तिबेटो-बर्मन भाषा कुटुंबातील आहे. यात जुन्या मोन आणि प्यू लिपींपासून तयार झालेली गोलाकार बर्मी वर्णमाला वापरली जाते आणि त्यात चार स्वर आहेत.

महासागर आग्नेय आशिया
मलेशिया,सिंगापूर,ब्रुनेईतिन्ही देशांमध्ये मलय ही सामान्य भाषा आहे. मलय भाषा ऑस्ट्रोनेशियन भाषा कुटुंबातील असून ती लॅटिन वर्णमालेत (रुमी) लिहिली जाते. इंडोनेशियन आणि मलय भाषा बऱ्याच अंशी एकमेकांना समजण्यासारख्या आहेत, परंतु त्यांच्या शब्दसंग्रहात आणि स्पेलिंगमध्ये फरक आहेत.
इंडोनेशियाइंडोनेशियन ही अधिकृत भाषा असून, ती ऑस्ट्रोनेशियन भाषा कुटुंबातील आहे. ती मलय भाषेच्या आधारावर विकसित झाली असून, लॅटिन वर्णमाला वापरते आणि आग्नेय आशियामध्ये सर्वाधिक बोलली जाणारी भाषा आहे.
फिलीपिन्सअधिकृत भाषा टागालॉग (फिलिपिनो) आहे, जी ऑस्ट्रोनेशियन भाषा कुटुंबातील आहे. ही भाषा लॅटिन वर्णमाला वापरते आणि त्यात स्पॅनिश व इंग्रजीमधून मोठ्या संख्येने घेतलेले शब्द आहेत.
पूर्व तिमोरटेटॉन आणि पोर्तुगीज या अधिकृत भाषा आहेत. टेटॉन ही ऑस्ट्रोनेशियन भाषा कुटुंबातील असून तिच्यावर पोर्तुगीज आणि इंडोनेशियन भाषांचा मोठा प्रभाव आहे.
सर्वसाधारणपणे, मुख्य भूभागावरील आग्नेय आशियावर भारतीय आणि चिनी संस्कृतींचा प्रभाव आहे आणि तेथील भाषांमध्ये अनेकदा स्वर आणि पूर्ण अक्षररचना आढळतात; तर समुद्राजवळील आग्नेय आशिया मुख्यतः ऑस्ट्रोनेशियन भाषाकुटुंबाशी संबंधित आहे, ज्याचे वैशिष्ट्य म्हणजे खुली अक्षररचना आणि स्वरांचा अभाव, आणि सामान्यतः लेखनासाठी लॅटिन वर्णमालेचा वापर केला जातो.

मुख्य भूभाग आग्नेय आशिया
या प्रदेशात बोलल्या जाणाऱ्या भाषा बहुतांशी [मूळ/स्थानिक] आहेत.झुआंग-डोंग भाषा कुटुंब(थायलंड, लाओस) आणिऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा कुटुंब(व्हिएतनाम आणि कंबोडिया) येथे गुंतागुंतीच्या स्वरप्रणाली आहेत आणि तेथील संदर्भ प्रतिष्ठा जपण्याच्या गरजेने भरलेले आहेत.
१. थायलंड – भाषा कोड: TH
अत्यंत आंतरराष्ट्रीयीकरण झालेल्या भागांमध्ये थाई भाषेतील शिव्या अधिक प्रचलित आहेत आणि त्यांचा सूर सहसा स्वराघात आणि आदरार्थी प्रत्यय (जसे की क्रॅब/का) यावर अवलंबून असतो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- माई पेन राय (ไม่เป็นไร)"काही हरकत नाही, लाजू नकोस." हा थाई जीवनशैलीचा गाभा आहे, जो एक निवांत आणि सहज वृत्ती दर्शवतो. काही हरकत नाही~ तू माझ्या बायकोसोबत झोपलास तर चालेल का? मी तुझ्या आईसोबत झोपले तर चालेल का? सगळं ठीक आहे~ थाई लोक इतके निवांत असतात की ते 'सबाई' (स्वीकृती दर्शवणारी एक थाई अभिव्यक्ती) वापरून दुसऱ्या स्त्रीसोबत संबंध ठेवणेसुद्धा स्वीकारतात.
- Sabai Sabai (สบายๆ)हळू घे, आरामशीर वाटू दे, निवांत हो. हे जीवनाच्या निवांत गतीचे वर्णन करते. हळू घे~ छान वाटतंय~ हो~ अगदी असंच, हळूच माझ्यात घाल~ किती आरामदायक आहे~ सबाई मेली.
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- आय हिया (ไอ้เหี้ย):चेतावणी: अत्यंत आक्षेपार्हमूळतः 'राक्षसी सरडा' असा अर्थ असलेला हा शब्द, एखाद्या व्यक्तीला घोरपडीसारखा कुरूप, लोभी किंवा घृणास्पद ठरवण्यासाठी वापरल्या जाणाऱ्या अत्यंत विषारी शिव्यांपैकी एक आहे.
घोरपडी तिरस्कार आणि विश्वासघाताचे प्रतीक असल्याने, तुम्ही खूप जवळचे मित्र असाल आणि गंमत करत असाल तरच त्यांचा उल्लेख करा. यामुळे सहजपणे गंभीर संघर्ष किंवा शारीरिक हिंसाचार भडकू शकतो.
हा शब्द ऐकल्यावर थाई लोकांना सहसा प्रचंड राग येतो.
तू महाकाय घोरपडी~ अरे देवा~ खूप अवघड आहे~ - Ba (บ้า)"वेडा" किंवा "मनोरुग्ण". अनेकदा आपल्या वर्तनावरचा ताबा गमावलेल्या लोकांना हिणवण्यासाठी वापरला जातो.
- Ngua (โง่): मूर्ख, वेडा. समोरच्या व्यक्तीने एखादे बालिश किंवा मूर्खपणाचे कृत्य केले आहे हे व्यक्त करण्यासाठी वापरले जाते.
- खी नोक (ขี้นก)याचा शब्दशः अर्थ 'पक्ष्यांची विष्ठा' असा होतो, पण एखाद्या निरुपयोगी किंवा हीन व्यक्तीचा उल्लेख करण्यासाठीही याचा वापर केला जातो.
- उत्कृष्ट कळस वाक्य:अरोय मक मक(अप्रतिम~ खूपच ताजेतवाने करणारे~) कंबर वळवत ती ओरडली.
जर तुम्हाला 'त्रासदायक व्यक्ती' किंवा 'तिरस्करणीय माणूस' असे म्हणायचे असेल, तर कृपया सौम्य शब्दांचा वापर करा, जसे की:आय चोआ (ไอ้ชั่ว)(हरामखोर/दुष्ट) किंवा Ai Ngo (ไอ้งั่ง)(मूर्ख/वेडा), पण या शब्दांनाही तीव्र नकारात्मक अर्थछटा आहेत, त्यामुळे दैनंदिन संवादात ते टाळणेच श्रेयस्कर आहे.

२. व्हिएतनाम – भाषा कोड: VN
व्हिएतनामी शिवीगाळ अत्यंत स्फोटक असते आणि त्यात अनेकदा 'कुटुंब' आणि 'प्राणी' यांचा संबंध जोडला जातो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- डी डी माऊ"लवकर करा!" व्हिएतनाममधील वाहतूक गोंधळाची असते; ही सर्वात जास्त ऐकू येणारी विनवण्यांपैकी एक आहे. "लवकर करा! आत घाला! अजून आत घाला!"
- Không Sao Đâuकाही हरकत नाही. थाई 'माई पेन राय' प्रमाणेच, हा वाक्प्रचार व्हिएतनामी लोकांची सर्वसमावेशकता दर्शवतो.
- परमोच्च क्षणी ओरडून सांगितलेच पाहिजे:Điên rồi ~ Em đang ra~माझं डोकं फिरतंय~ मी आता सगळं ओकून टाकणार आहे~)
- Đụ Má ~ Đụ em đi!तुझ्या आईला झव! आता मला झव! माझ्या आईची योनी जोरात झव!
- Aaaah Thằng Chó Đẻहरामी~ तुझं लिंग किती मोठं आहे~ मला मारून टाकेन इतकं झव~
- शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- Đụ má / Du ma (Đù Mẹ):चेतावणी: व्हिएतनामी शिवीगाळइंग्रजीतील 'एफ-वर्ड'च्या (F-word) समकक्ष, याचा शब्दशः अर्थ 'तुझ्या आईला झव' असा होतो. हा सर्वात गंभीर अपमान आहे. असे दिसून येते की परदेशी लोकांना याचा वापर न करण्याचा सल्ला दिला जातो, कारण त्यांना त्याची तीव्रता कदाचित कळणार नाही; व्हिएतनामी संस्कृतीत, हे अत्यंत थेट आणि असभ्य मानले जाते."Đụ má / Du ma" हा शब्द सहजपणे वापरता येत नाही.जर तुम्ही व्हिएतनामी नसाल, तर तुम्ही ते बोलल्याक्षणीच समोरच्या व्यक्तीला वाटेल की तुम्ही अत्यंत चिथावणीखोरपणे वागत आहात किंवा त्यांच्या आईचा अपमान करत आहात.
- Đồ Khốn (Đồ Khốn Nạn)हरामखोर, बदमाश. अत्यंत नीच किंवा लज्जास्पद व्यक्तीचे वर्णन करण्यासाठी वापरले जाते.
- Thằng Chó Đẻ"हरामजाद्या." हा एक अत्यंत असभ्य अपमान होता.
- Con Khỉ / Đồ Khỉतू माकड आहेस. हा एक अपमान आहे, ज्याचा अर्थ असा होतो की एखादी व्यक्ती माकडासारखी चंचल आणि मूर्ख आहे.
- Điên / Điên Khùngवेडा माणूस.

३. लाओस – भाषा कोड: LA
लाओ भाषा थाई भाषेपेक्षा अधिक 'सौम्य' वाटते, परंतु फ्रेंच वसाहतवाद आणि बौद्ध संस्कृतीच्या प्रभावामुळे सार्वजनिक ठिकाणी शिवीगाळाचा वापर तुलनेने कमी होतो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- बो पेन न्यांग (ບໍ່ເປັນຫຍັງ)काही हरकत नाही (थाई माई पेन राय प्रमाणेच). काही हरकत नाही~ माझ्यात घालण्यात काही हरकत नाही~ आत सोडण्यात काही हरकत नाही~
- किन खाओ (ເຂົ້າ)"भात खा" ही कोणाला भेटल्यावर वापरली जाणारी एक सामान्य अभिवादन पद्धत आहे.
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- शिवीगाळ करण्याच्या बाबतीत ही एक खूप बंदिस्त संस्कृती आहे.लाओ संस्कृती तुलनेने सौम्य आणि पुराणमतवादी आहे. ऑनलाइन शोधांमध्ये क्वचितच स्पष्ट शिवीगाळ आढळते. सर्वात सामान्य अपमानांमध्ये सहसा प्राण्यांचा समावेश असतो (जसे की एखाद्याला म्हैस म्हणणे: मंद, मूर्ख) किंवा समोरच्या व्यक्तीवर थेट 'मानसिकदृष्ट्या विकलांग' असल्याचा आरोप केला जातो.
- उदाहरण:न्गोऊ (मूर्ख, थाई शब्द 'न्गुआ' शी संबंधित शब्द).
- बा (वेडा).

४. कंबोडिया – भाषा कोड: KH
ख्मेर भाषेत, वडीलधाऱ्या किंवा समवयस्क व्यक्तीशी चुकीच्या पद्धतीने बोलणे हा अनेकदा एक प्रकारचा अव्यक्त "अपमान" मानला जातो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- Som Pas (សូមពស់)'नमस्ते' करताना वापरला जाणारा अभिवादनाचा प्रकारही एक सामान्य अभिव्यक्ती आहे, जसे की 'माफ करा/तुम्हाला त्रास दिल्याबद्दल क्षमस्व'.
- म'टेय / प'टेहघरी जा (उच्चार 'एन-डाय' सारखा), एक दैनंदिन वाक्प्रचार.
- ऐ सिलाब ~साल्या हरामी! तुझ्या मोठ्या लंडाने मला शिक्षा दे!
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- Ai (អ៊ី) :चेतावणी: अत्यंत आक्षेपार्हहा नामाच्या आधी लावला जाणारा एक अपमानजनक उपसर्ग आहे. जर तुम्ही एखाद्याला "ऐ सिलाब" म्हणालात, तर त्याचा अर्थ होतो की त्या व्यक्तीने मरावे अशी तुमची इच्छा आहे.विशेष लक्षजर तुम्ही तुमच्या स्थानिक मित्राला मैत्रीपूर्णपणे "आह एक्स" असे संबोधले किंवा "ऐ—" असा उच्चार लांबवला, तर तो एक अपमान मानला जाईल.
- Ch'kae (ឆ្កែ)कुत्रा. दुसऱ्या व्यक्तीला कुत्रा म्हणून संबोधून त्याचा अपमान करणे.
- जी लू (ជ្រូក)डुक्कर. एखाद्याला घाणेरडा किंवा मूर्ख म्हणण्यासाठी वापरले जाते.

५. म्यानमार – भाषा कोड: एमएम
बर्मी लोक जलद गतीने बोलतात आणि दीर्घकाळच्या बंद राजकीय वातावरणामुळे त्यांच्या स्थानिक बोलीभाषा खूप प्रादेशिक आहेत.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- मिन-गा-ला-बा (မင်္ဂလာပါ)नमस्कार (अर्थात शुभशकुन), ही सर्वात प्रचलित अभिवादन पद्धत आहे.
- थवा मी (သွားမယ်)अलविदा, मी निघतोय.
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- A-cho (အချော်)हरामखोर, बदमाश. खूपच असभ्य शब्द.
- सॉ बो (စော်ဘွား)याचा शब्दशः अर्थ 'राजकुमार/स्वामी' असा आहे, परंतु काही संदर्भांमध्ये एखाद्याला 'बिघडलेला पोरगा' किंवा ढोंगी व्यक्ती म्हणून संबोधण्यासाठी उपहासाने याचा वापर केला जातो.
- Hpyet Le Tar (ဖျက်လိုက်မယ်)'फक इट' प्रमाणेच, राग आणि गोष्टी नष्ट करण्याची इच्छा व्यक्त करणे.
- Wei (ဝက်)डुक्कर. इतर संस्कृतींप्रमाणेच, एखाद्याला घाणेरडा किंवा मूर्ख म्हणून हिणवण्यासाठी याचा वापर केला जातो.

सागरी आग्नेय आशिया
या प्रदेशात बोलल्या जाणाऱ्या भाषा बहुतांशी [मूळ/स्थानिक] आहेत.ऑस्ट्रोनेशियन भाषाया संस्कृतीवर इस्लाम, ख्रिस्ती धर्म आणि चिनी स्थलांतरितांचा खोलवर प्रभाव आहे, आणि शिवीगाळीचा अनेकदा धार्मिक आणि शारीरिक अवयवांशी घनिष्ठ संबंध असतो.
६. मलेशिया आणि ७. सिंगापूर – भाषा कोड: MS / SG
दोन्ही देश 'मलय' आणि 'इंग्रजी' भाषा वापरतात, परंतु त्यांनी 'मॅंग्लिश/सिंग्लिश' नावाची एक अनोखी संकरित भाषा विकसित केली आहे.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- आलमकअरे देवा! धक्का, खेद किंवा आश्चर्य व्यक्त करणारी उद्गारवाचक खूण. तू किती खोल आत गेलीस! माझ्या गर्भाशयाच्या मुखापर्यंत पोहोचली!
- कॅन लाह"ठीक आहे! अजून थोडं जोरात!" हा एक सकारात्मक प्रतिसाद दर्शवतो.
- मकान"खा!" हा एक मलय शब्द आहे, तसेच चिनी आणि भारतीयांमध्ये खाण्यासंदर्भात वापरला जाणारा एक सामान्य वाक्प्रचार आहे.
- बीटीओ (मागणीनुसार बांधकाम)सरकारी अनुदानित सदनिकांसाठी अर्ज करणे. सिंगापूरमध्ये, हे केवळ घर विकत घेण्यापुरते मर्यादित नाही, तर लग्न करण्याचाही हा एक सौम्य शब्दप्रयोग आहे.
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- कुरंग अजार / पुकीमक (पुकी माक):चेतावणी: अत्यंत आक्षेपार्हपहिल्याचा अर्थ 'शिष्टाचाराचा अभाव' असा होतो, तर दुसरा एक अत्यंत अश्लील लैंगिक अपमान आहे (ज्यात एखाद्या व्यक्तीला स्त्रीचे गुप्तांग असल्याचे दर्शवले जाते).
- Kotek / Butuh (Bodoh)कोटेक हा मलय भाषेत 'पुरुषाचे जननेंद्रिय' यासाठी वापरला जाणारा एक अश्लील शब्द आहे; बोदोह म्हणजे 'मूर्ख'.
- क्लासिक:Kotek kecil tapi sedap लिंग लहान आहे, पण आत घातल्यावर खूप छान वाटते.
- खाई सी / लॅन जिओखरं तर हा होक्कियन आणि तेओच्यु भाषांमधील एक अश्लील शब्दप्रयोग आहे, पण सिंगापूर आणि मलेशियामध्ये तो सर्रास वापरला जातो. याचा अर्थ 'मृत्यू' किंवा पुरुषाचे गुप्तांग असा होतो आणि तो अत्यंत असभ्य आहे.
- चाओ ची बाय"दुर्गंधीयुक्त कोंबडी" (होक्कियन). सिंगापूर आणि मलेशियामधील चिनी समुदायांमध्ये हा एक अत्यंत अपमानजनक शिवी शब्द आहे.

८. इंडोनेशिया – भाषा कोड: ID
इंडोनेशियन शिवीगाळ जगप्रसिद्ध आणि अत्यंत कल्पक असून, त्यात अनेकदा प्राणी, शरीराचे अवयव आणि अलौकिक गोष्टींचा समावेश असतो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- संताई साजाशांत रहा, सावकाश करा (थाई भाषेतील 'सबई' या शब्दाप्रमाणे).
- अदुहआऊच, दुखतंय! वेदना किंवा आश्चर्य व्यक्त करते.
- Aduh ~ Santai ~आऊच~ हळू आत घाल~ खूप मोठं आहे.
- मकानखाणे.
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- अंजिंग / बांगसॅट:अत्यंत आक्षेपार्हअंजिंग म्हणजे "कुत्रा" आणि बांगसॅट म्हणजे "ढेकूण", परंतु आधुनिक बोलचालीच्या भाषेत, ते खूप सामान्य शिव्या आहेत, जे अंदाजे चीनी "他X的" (tā fēi de) च्या समकक्ष आहेत.
- Kepala Bapak Kau / Pantekपहिला शब्द दुसऱ्या व्यक्तीच्या वडिलांच्या डोक्याचा अपमान आहे, जो अत्यंत असभ्य आहे; दुसरा शब्द मिनांगाबाओ भाषेतून आला आहे आणि त्याचा संबंध स्त्रीच्या गुप्तांगाशी आहे, जो खूप घाणेरडा आहे.
- Monyet / Babiमाकड/डुक्कर. अनेकदा एखाद्याच्या बुद्धिमत्तेला किंवा दिसण्याला कमी लेखण्यासाठी वापरले जाते.
- गिलावेडसर. हा शब्द इंडोनेशियन लोकांकडून वारंवार वापरला जातो.
- बाजिनगनबदमाश, लबाड. अत्यंत घृणास्पद वर्तन असलेल्या व्यक्तीचे वर्णन करण्यासाठी वापरला जातो.

९. फिलीपिन्स – भाषा कोड: PH (तागालॉग)
फिलिपिनो लोकांना हसायला आवडते, पण शिवीगाळ करताना त्यांच्या बोलण्यात स्पॅनिशची आक्रमकता आणि इंग्रजीचा थेटपणा यांचा मिलाफ असतो.
सामान्य लोकप्रिय वाक्ये
- बहाला ना"जे नशिबावर सोडून द्यायचं ते होऊ द्या." ही फिलिपिनोंमधील सर्वात प्रसिद्ध नियतिवादी म्हण आहे, जी भविष्याबद्दल एक धाडसी आणि आशावादी दृष्टिकोन व्यक्त करते.
- कुया / एटेथोरला भाऊ/थोरली बहीण. वडीलधाऱ्या किंवा समवयस्क व्यक्तींना आदराने संबोधण्याचा एक शब्द.
- सलामत (हो)धन्यवाद (आदर व्यक्त करण्यासाठी 'हो' जोडा).
शिवीगाळ/स्थानिक भाषा
- Putang Ina (Puta / Tang Ina):चेतावणी: फिलिपिनो भाषेतील शिवीगाळयाचा शब्दशः अनुवाद "हरामखोर" असा होतो (स्पॅनिशमध्ये 'पुटा' म्हणजे वेश्या). हा एक राष्ट्रीय स्तरावर स्वीकारलेला अपशब्द आहे, जो मित्रांमध्ये रागाच्या भरात किंवा आश्चर्याने उद्गार काढण्यासाठी वापरला जाऊ शकतो, परंतु परदेशी लोकांसाठी तो वापरणे अजूनही धोकादायक आहे.
- गागोमूर्ख, वेडा. 'तोतरा' या अर्थाच्या स्पॅनिश शब्दावरून आलेला हा शब्द आता एखाद्याला मूर्ख म्हणून हिणवण्यासाठी वापरला जातो.
- बोबोमूर्ख (मूर्खासारखा एक सौम्य प्रकार).
- Hayop / Walang Hiya"पशू" / "निर्लज्ज." पहिल्या शब्दात एखाद्याला पशू म्हणून हिणवले जाते, तर दुसऱ्या शब्दात एखाद्याला निर्लज्ज म्हणून हिणवले जाते.
- पुतांग इना हरामी~ मला झव~ तुझ्या आईला पूर्ण ताकदीने झव
- क्लायमॅक्स कॉल:अराय को ~ सरप ~(आह~ खूप छान वाटतंय~)

१०. ब्रुनेई आणि ११. तिमोर-लेस्ते
तुलनेने मर्यादित भाषिक संसाधने उपलब्ध असल्यामुळे हे दोन देश काहीसे वैशिष्ट्यपूर्ण आहेत.
ब्रुनेई
- वातावरणब्रुनेई हा कडक इस्लामिक कायदा असलेला देश आहे आणि सार्वजनिक ठिकाणी शिवीगाळ करणे हा एक अत्यंत गंभीर गुन्हा आहे. तेथील संस्कृती असभ्यतेच्या बाबतीत अत्यंत दमनकारी आहे.
- घोषवाक्यसामान्यतः वापरले जाणारे वाक्प्रचार मलेशियातील वाक्प्रचारांसारखेच आहेत (उदा.) बाह (यावर जोर दिला आहे).
- बोलीभाषा:जहन्नम (धिक्कार असो) सेतान (सैतान). स्थानिक संदर्भात अशा प्रकारचा शब्द एक अत्यंत गंभीर आरोप मानला जातो.
- सेतान ~सैताना, या वाईट मुलीला तुझ्या राक्षसी लिंगाने शिक्षा दे!
पूर्व तिमोर
- वातावरणते टेटुम आणि पोर्तुगीज भाषा वापरतात.
- शिवीगाळपोर्तुगीज वसाहतीच्या प्रभावामुळे, वापरल्या जाणाऱ्या अनेक शिव्या या अभिजात पोर्तुगीज अपशब्द आहेत. फोडा-से (कोरडी). स्थानिक बोलीभाषा, जसे की आत याचा अर्थ वाईट किंवा भयंकर असा होतो आणि एखाद्याला मूर्ख ठरवून त्याचा अपमान करण्यासाठीही याचा वापर केला जाऊ शकतो.

संशोधन निरीक्षण
'खाणे' आणि 'विष्ठा' या दोन टोकाच्या गोष्टीआग्नेय आशियामध्ये, "जेवलात का?" (मकान, किन खाओ) हे सर्वात मैत्रीपूर्ण संभाषण सुरू करण्याचे वाक्य आहे; तथापि, शिवीगाळात अनेकदा विष्ठा (जसे की थाईमध्ये खी) आणि लैंगिक क्रिया/अवयव (मलयमध्ये पुकीमाक) यांचा समावेश असतो.
प्राणी प्रतीकवाद:
- डुक्कर (बाबी)मुस्लिम देशांमध्ये (मलेशिया, इंडोनेशिया) हा एक मोठा अपमान आहे, परंतु बौद्ध/ख्रिश्चन देशांमध्ये ही समस्या तितकी गंभीर नाही.
- कुत्रा (अंजिंग/च्काए)आग्नेय आशियामध्ये जवळपास सर्वत्रच हे नकारात्मक आहे (घाणेरडे, हीन).
- माकड (Monyet/Khong)एखाद्याला खोडकर किंवा मूर्ख असल्याबद्दल अपमानित करण्यासाठी सर्रास वापरले जाते.
मातृभाषा/आईचे नातेव्हिएतनामी शब्द 'Du Ma' आणि फिलिपिनो शब्द 'Tang Ina' या दोन्हींमध्ये 'X your mother' ही रचना आहे, यावरून असे दिसून येते की या दोन संस्कृतींमध्ये, आईवर हल्ला करणे हे संघर्ष पेटवण्याचे अंतिम साधन आहे.
श्रवण सापळा (खोटे मित्र)सर्वात महत्त्वाची गोष्ट म्हणजे कंबोडियाकडे लक्ष देणे. "एआय" जर तुम्ही सवयीने एखाद्याला चिनी भाषेत 'आह एक्स' म्हणत असाल, तर कंबोडियामध्ये त्याचा चुकीचा उच्चार केल्यास, तुम्ही त्यांना 'मेलेला सैतान' किंवा 'हरामखोर' अशी शिवी देत आहात असा सहज गैरसमज होऊ शकतो.
पुढील वाचन: