खोज
इस खोज बॉक्स को बंद करें.

दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

東南亞口頭禪和土話

दक्षिणपूर्व एशिया में भाषाओं की व्यापक विविधता है, जो मुख्य रूप से दो प्रमुख क्षेत्रों में विभाजित हैं: महाद्वीपीय दक्षिणपूर्व एशिया और समुद्री दक्षिणपूर्व एशिया, जो कई अलग-अलग भाषा परिवारों से संबंधित हैं।


मुख्यभूमि चीन और दक्षिणपूर्व एशिया

थाईलैंडआधिकारिक भाषा थाई है, जो ताई-कडाई भाषा परिवार से संबंधित है। इसमें थाई वर्णमाला का प्रयोग होता है और इसकी चार मुख्य बोलियाँ हैं: मध्य, उत्तरी, उत्तरपूर्वी और दक्षिणी, जिनमें से मध्य बैंकॉक की बोली मानक बोली है।

वियतनामआधिकारिक भाषा वियतनामी है, जो ऑस्ट्रोएशियाई भाषा परिवार की मोन-खमेर शाखा से संबंधित है। पहले इसमें चीनी अक्षर और नोम लिपि का प्रयोग होता था, लेकिन अब यह लैटिन वर्णमाला पर आधारित क्वोक लिपि का प्रयोग करती है, जिसमें छह स्वर होते हैं।

लाओसआधिकारिक भाषा लाओ है, जो थाई भाषा से काफी मिलती-जुलती है और उसी ताई-कडाई भाषा परिवार से संबंधित है। लाओ वर्णमाला का प्रयोग किया जाता है और थाई भाषा दोनों भाषाओं में समझी जा सकती है, हालांकि लेखन प्रणाली में थोड़ा अंतर है।

कंबोडियाआधिकारिक भाषा खमेर है, जो ऑस्ट्रोएशियाई भाषा परिवार से संबंधित है। इसमें खमेर वर्णमाला का उपयोग होता है, जो दुनिया की सबसे पुरानी लेखन प्रणालियों में से एक है, और इसमें स्वर नहीं होते हैं।

म्यांमारआधिकारिक भाषा बर्मी है, जो तिब्बती-बर्मी भाषा परिवार से संबंधित है। इसमें गोल आकार की बर्मी वर्णमाला का उपयोग होता है, जो पुरानी मोन और प्यू लिपियों से व्युत्पन्न है और इसमें चार स्वर हैं।

東南亞口頭禪和土話
दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

महासागर दक्षिण पूर्व एशिया

मलेशिया,सिंगापुर,ब्रुनेईतीनों देशों में मलय भाषा बोली जाती है। मलय भाषा ऑस्ट्रोनेशियन भाषा परिवार से संबंधित है और इसे लैटिन वर्णमाला (रूमी) में लिखा जाता है। इंडोनेशियाई और मलय भाषाएँ काफी हद तक एक-दूसरे को समझने योग्य हैं, लेकिन शब्दावली और वर्तनी में अंतर हैं।

इंडोनेशियाआधिकारिक भाषा इंडोनेशियाई है, जो ऑस्ट्रोनेशियन भाषा परिवार से संबंधित है। यह मलय भाषा पर आधारित है, लैटिन वर्णमाला का उपयोग करती है, और दक्षिण पूर्व एशिया में सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है।

फिलीपींसआधिकारिक भाषा टैगालोग (फिलिपिनो) है, जो ऑस्ट्रोनेशियन भाषा परिवार से संबंधित है। इसमें लैटिन वर्णमाला का उपयोग होता है और स्पेनिश और अंग्रेजी से बड़ी संख्या में उधार लिए गए शब्द हैं।

ईस्ट तिमोरआधिकारिक भाषाएँ टेटन और पुर्तगाली हैं। टेटन ऑस्ट्रोनेशियन भाषा परिवार से संबंधित है और पुर्तगाली और इंडोनेशियाई भाषाओं से काफी प्रभावित है।

सामान्यतः, मुख्य भूमि पर स्थित दक्षिणपूर्व एशिया भारतीय और चीनी संस्कृतियों से प्रभावित है, और इसकी भाषाओं में अक्सर स्वर और पूर्ण शब्दांश संरचनाएं होती हैं; जबकि समुद्र तट पर स्थित दक्षिणपूर्व एशिया अधिकतर ऑस्ट्रोनेशियन भाषा परिवार से संबंधित है, जिसमें खुले शब्दांश और स्वरों का अभाव होता है, और आमतौर पर लेखन में लैटिन वर्णमाला का उपयोग किया जाता है।

東南亞口頭禪和土話
दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

मुख्यभूमि दक्षिणपूर्व एशिया

इस क्षेत्र में बोली जाने वाली भाषाएँ अधिकतर स्थानीय भाषाएँ हैं।झुआंग-डोंग भाषा परिवार(थाईलैंड, लाओस) औरऑस्ट्रोएशियाई भाषा परिवार(वियतनाम और कंबोडिया) में जटिल स्वर प्रणालियाँ हैं और उनके संदर्भ "प्रतिष्ठा" बनाए रखने की आवश्यकता से भरे हुए हैं।

1. थाईलैंड – भाषा कोड: TH

थाई भाषा में अपशब्दों का प्रयोग उन क्षेत्रों में अधिक आम है जहां अंतरराष्ट्रीय स्तर पर काफी बातचीत होती है, और इसका लहजा आमतौर पर उच्चारण और विनम्रता से समाप्त होने वाले शब्द (जैसे क्रब/का) पर निर्भर करता है।

सामान्य मुहावरे

  • माई पेन राय (ไม่เป็นไร)"कोई बात नहीं, शर्माओ मत।" यह थाई जीवनशैली का मूल है, जो एक सहज और आरामदेह रवैये को दर्शाता है। कोई बात नहीं~ अगर तुम मेरी पत्नी के साथ सो जाओ तो क्या ठीक है? मैं तुम्हारी माँ के साथ सो जाऊँ तो क्या ठीक है? सब ठीक है~ थाई लोग इतने सहज होते हैं कि वे बेवफाई को भी "सबाई" (स्वीकृति का एक थाई भाव) के साथ स्वीकार कर लेते हैं।
  • सबाई सबाई (สบายๆ)धीरे-धीरे करो, आराम महसूस करो, तनावमुक्त हो जाओ। यह जीवन की धीमी गति का वर्णन करता है। धीरे-धीरे करो~ अच्छा महसूस करो~ हाँ~ बस ऐसे ही, धीरे-धीरे इसे मेरे अंदर डालो~ कितना आरामदायक~ सबाई मर गया।

गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

  • ऐ हिया (ไอ้เหี้ย):चेतावनी: अत्यंत आपत्तिजनकमूल रूप से "राक्षसी छिपकली" को संदर्भित करने वाला यह शब्द सबसे विषैले अपमानों में से एक है, जिसका उपयोग किसी ऐसे व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो मॉनिटर छिपकली की तरह बदसूरत, लालची या घृणित हो।
    क्योंकि मॉनिटर छिपकलियाँ घृणा और विश्वासघात का प्रतीक होती हैं, इसलिए जब तक आप उनके बहुत करीबी दोस्त न हों और मज़ाक न कर रहे हों, तब तक उनका ज़िक्र कभी न करें। इससे आसानी से गंभीर विवाद या शारीरिक हिंसा भड़क सकती है।
    थाई लोग आमतौर पर इस शब्द को सुनकर बेहद क्रोधित हो जाते हैं।
    तुम विशालकाय मॉनिटर छिपकली~ मुझे चोदो~ यह बहुत मुश्किल है~
  • बा (บ้า)"पागल" या "मनोरोगी"। अक्सर उन लोगों का अपमान करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है जिन्होंने अपने व्यवहार पर नियंत्रण खो दिया है।
  • न्गुआ (โง่): बेवकूफ, मूर्ख। इसका प्रयोग यह व्यक्त करने के लिए किया जाता है कि दूसरे व्यक्ति ने कोई बचकाना या मूर्खतापूर्ण काम किया है।
  • खी नोक (ขี้นก)इसका शाब्दिक अर्थ "पक्षी की बीट" है, लेकिन इसका प्रयोग किसी बेकार या हीन व्यक्ति को संदर्भित करने के लिए भी किया जाता है।
  • क्लासिक क्लाइमेक्स लाइन:एरोय मक मक(स्वादिष्ट~ कितना ताज़गी भरा है~) उसने कमर मटकते हुए चिल्लाया।

    यदि आप "एक परेशान करने वाला व्यक्ति" या "एक घृणित व्यक्ति" व्यक्त करना चाहते हैं, तो कृपया नरम शब्दों का प्रयोग करें, जैसे:ऐ चोआ (ไอ้ชั่ว)(हरामखोर/बदमाश) या ऐ न्गो (ไอ้งั่ง)(बेवकूफ/मूर्ख), लेकिन इन शब्दों में भी बहुत नकारात्मक अर्थ निहित होते हैं, इसलिए दैनिक बातचीत में इनसे बचना ही उचित है।

    東南亞口頭禪和土話
    दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

    2. वियतनाम – भाषा कोड: VN

    वियतनामी भाषा में अपशब्द अत्यंत विस्फोटक होते हैं और अक्सर "परिवार" और "जानवरों" के बीच संबंध दर्शाते हैं।

    सामान्य मुहावरे

    • Di Đi Mau"जल्दी करो!" वियतनाम में यातायात बहुत अव्यवस्थित है; यह सबसे आम आग्रहों में से एक है जो सुनने को मिलता है। "जल्दी करो! अंदर डालो! और अंदर तक डालो!"
    • Không Sao Đâuकोई बात नहीं, कोई समस्या नहीं। थाई मुहावरे "माई पेन राई" की तरह, यह वाक्यांश वियतनामी लोगों की समावेशिता को दर्शाता है।
    • चरमोत्कर्ष के दौरान अवश्य चिल्लाएं:Điên rồi ~ Em đang ra~(मैं पागल हो रहा हूँ~ मैं इसे उगलने वाला हूँ~)
    • Đụ Má ~ Đụ em đi!तेरी माँ की गांड मार! अभी मेरी गांड मार! मेरी माँ की चूत को ज़ोर से मार!
    • Aaaah Thằng Chó Đẻतू हरामखोर है~ तेरा लिंग कितना बड़ा है~ मुझे जान से मार डाल!
    • गाली-गलौज/स्थानीय भाषा
      • Đụ má / Du ma (Đù Mẹ):चेतावनी: वियतनामी भाषा में अपशब्दों का प्रयोगअंग्रेजी के अपशब्द 'एफ-वर्ड' के समान, इसका शाब्दिक अर्थ है "तेरी माँ को गाली दो"। यह सबसे गंभीर अपमान है। ऐसा देखा गया है कि विदेशियों को इसका प्रयोग न करने की सलाह दी जाती है, क्योंकि वे इसकी गंभीरता को नहीं समझ पाते; वियतनामी संस्कृति में इसे अत्यंत सीधा और असभ्य माना जाता है।"Đụ má / Du ma" एक ऐसा शब्द नहीं है जिसका प्रयोग अनौपचारिक रूप से किया जा सके।यदि आप वियतनामी नहीं हैं, तो जैसे ही आप यह कहेंगे, दूसरा व्यक्ति सोचेगा कि आप उनकी माँ के प्रति बेहद उत्तेजक या अपमानजनक टिप्पणी कर रहे हैं।
      • Đồ Khốn (Đồ Khốn Nạn)हरामखोर, बदमाश। इसका प्रयोग किसी अत्यंत नीच या शर्मनाक व्यक्ति का वर्णन करने के लिए किया जाता है।
      • Thằng Chó Đẻ"तू हरामखोर है।" यह एक बेहद अपमानजनक शब्द है।
      • Con Khỉ / Đồ Khỉतुम बंदर हो। यह एक अपमानजनक शब्द है जिसका अर्थ है कि कोई व्यक्ति बंदर की तरह बेचैन और मूर्ख है।
      • Điên / Điên Khùng:पागल आदमी।
    東南亞口頭禪和土話
    दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

    3. लाओस – भाषा कोड: LA

    लाओ भाषा थाई भाषा की तुलना में अधिक "नरम" लगती है, लेकिन फ्रांसीसी उपनिवेशवाद और बौद्ध संस्कृति के प्रभाव के कारण, सार्वजनिक स्थानों पर अपशब्दों का प्रयोग अपेक्षाकृत कम होता है।

    सामान्य मुहावरे

    • बो पेन न्यांग (ບໍ່ເປັນຫຍັງ)कोई समस्या नहीं (थाई माई पेन राय की तरह)। कोई समस्या नहीं~ मेरे अंदर डालने में कोई समस्या नहीं~ अंदर स्खलन करने में कोई समस्या नहीं~
    • किन खाओ (ເຂົ້າ)किसी से मिलते समय "चावल खाओ" एक आम अभिवादन है।

    गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

    • गाली-गलौज के मामले में यह एक बहुत ही संकीर्ण संस्कृति है।लाओ संस्कृति अपेक्षाकृत सौम्य और रूढ़िवादी है। ऑनलाइन खोजों में शायद ही कभी स्पष्ट अपशब्द मिलते हैं। सबसे आम अपमानों में आमतौर पर जानवरों का ज़िक्र होता है (जैसे किसी को भैंस कहना: सुस्त, मूर्ख) या सीधे तौर पर दूसरे व्यक्ति पर "मानसिक रूप से विकलांग" होने का आरोप लगाना।
    • उदाहरण:न्गौ (मूर्ख, थाई शब्द न्गुआ से संबंधित)।
    • बी ० ए (पागल आदमी)।
      東南亞口頭禪和土話
      दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

      4. कंबोडिया – भाषा कोड: KH

      खमेर भाषा में, किसी बड़े या समकक्ष को गलत तरीके से संबोधित करना अक्सर एक प्रकार का अलिखित "अपमान" माना जाता है।

      सामान्य मुहावरे

      • Som Pas (សូមពស់)"नमस्ते" का इशारा करते समय इस्तेमाल किया जाने वाला अभिवादन भी एक आम अभिव्यक्ति है, जैसे "क्षमा कीजिए/आपको परेशान करने के लिए मुझे खेद है।"
      • म'तेय / पटेह: घर जाओ (उच्चारण "एन डाई" के समान), एक रोजमर्रा की अभिव्यक्ति।
      • ऐ सिलाब ~तू हरामखोर! मुझे अपने बड़े लिंग से सजा दे!

      गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

      • ऐ (អ៊ី) :चेतावनी: अत्यंत आपत्तिजनकयह संज्ञा से पहले लगाया जाने वाला एक अपमानजनक उपसर्ग है। यदि आप किसी को "ऐ सिलाब" कहते हैं, तो इसका मतलब है कि आप चाहते हैं कि वह मर जाए।विशेष ध्यानयदि आप किसी स्थानीय मित्र को दोस्ताना अंदाज में "आह एक्स" कहकर पुकारते हैं या उस ध्वनि को लंबा खींचते हैं, जैसे "ऐ—", तो इसे अपमान माना जाएगा।
      • च'काए (ឆ្កែ)किसी दूसरे व्यक्ति को कुत्ता कहकर अपमानित करना।
      • जी लू (ជ្រូក)सुअर। किसी को गंदा या मूर्ख बताने के लिए प्रयोग किया जाता है।
        東南亞口頭禪和土話
        दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

        5. म्यांमार – भाषा कोड: MM

        बर्मी लोग तेज गति से बोलते हैं, और लंबे समय से चले आ रहे बंद राजनीतिक माहौल के कारण, उनकी स्थानीय बोलियाँ बहुत हद तक क्षेत्रीय हैं।

        सामान्य मुहावरे

        • मिन-गा-ला-बा (မင်္ဂလာပါ)नमस्कार (जिसका अर्थ है सौभाग्य), यह सबसे आम अभिवादन है।
        • थ्वा मी (သွားမယ်)अलविदा, मैं जा रहा हूँ।

        गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

        • ए-चो (အချော်)हरामखोर, बदमाश। बहुत ही अपमानजनक शब्द।
        • सॉ बो (စော်ဘွား)इसका शाब्दिक अर्थ "राजकुमार/स्वामी" है, लेकिन कुछ संदर्भों में इसका प्रयोग व्यंग्यात्मक रूप से किसी को "बिगड़ा हुआ बच्चा" या दिखावा करने वाले व्यक्ति के रूप में संदर्भित करने के लिए किया जाता है।
        • ह्पयेट ले टार (ဖျက်လိုက်မယ်)"भाड़ में जाए" कहने के समान, यह क्रोध और चीजों को नष्ट करने की इच्छा को व्यक्त करता है।
        • वेई (ဝက်)सुअर। अन्य संस्कृतियों की तरह, इसका इस्तेमाल किसी को गंदा या मूर्ख कहकर अपमानित करने के लिए किया जाता है।
          東南亞口頭禪和土話
          दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

          समुद्री दक्षिण पूर्व एशिया

          इस क्षेत्र में बोली जाने वाली भाषाएँ अधिकतर स्थानीय भाषाएँ हैं।ऑस्ट्रोनेशियन भाषाएँयह संस्कृति इस्लाम, ईसाई धर्म और चीनी प्रवासियों से गहराई से प्रभावित है, और अपशब्दों का अक्सर धर्म और शरीर के अंगों से गहरा संबंध होता है।

          6. मलेशिया और 7. सिंगापुर – भाषा कोड: MS / SG

          दोनों देशों में "मलय" और "अंग्रेजी" का प्रयोग होता है, लेकिन उन्होंने "मंग्लिश/सिंग्लिश" नामक एक अनूठी संकर भाषा विकसित की है।

          सामान्य मुहावरे

          • अलामकहे भगवान! सदमे, अफसोस या आश्चर्य को व्यक्त करने वाला एक विस्मयबोधक शब्द। आपने इसे इतना अंदर तक डाल दिया कि यह मेरी गर्भाशय ग्रीवा तक पहुँच गया!
          • कैन लाह"ठीक है! थोड़ा और ज़ोर से!" यह एक सकारात्मक प्रतिक्रिया दर्शाता है।
          • माकन"खाओ!" यह एक मलय शब्द है, और खाने के संदर्भ में चीनी और भारतीयों द्वारा इस्तेमाल किया जाने वाला एक आम मुहावरा भी है।
          • बीटीओ (बिल्ड-टू-ऑर्डर)सरकारी सब्सिडी वाले फ्लैटों के लिए आवेदन करना। सिंगापुर में, यह सिर्फ घर खरीदने की बात नहीं है, बल्कि शादी करने का एक अप्रत्यक्ष नाम भी है।

          गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

          • कुरंग अजर / पुकिमक (पुकी माक):चेतावनी: अत्यंत आपत्तिजनकपहला शब्द "शिष्टाचार की कमी" को संदर्भित करता है, जबकि दूसरा एक अत्यंत अश्लील यौन अपमान है (किसी व्यक्ति को महिला जननांगों वाला व्यक्ति के रूप में प्रस्तुत करना)।
          • कोटेक / बुतुह (बोदोह)कोटेक मलय भाषा में "पुरुष जननांग" के लिए एक अश्लील शब्द है; बोदोह का अर्थ "मूर्ख" होता है।
          • क्लासिक:Kotek kecil tapi sedap छोटा लिंग है, लेकिन जब इसे अंदर डाला जाता है तो बहुत अच्छा लगता है।
          • खई सी / लैन जिओयह वास्तव में होक्कियन और तेओचू भाषाओं में एक अश्लील शब्द है, लेकिन सिंगापुर और मलेशिया में इसका व्यापक रूप से प्रयोग किया जाता है। इसका अर्थ "मृत्यु" या पुरुष जननांग है, और यह अत्यंत भद्दा शब्द है।
          • चाओ ची बाय"बदबूदार मुर्गी" (होक्कियन)। यह सिंगापुर और मलेशिया के चीनी समुदायों में एक बेहद अपमानजनक अपशब्द है।
            東南亞口頭禪和土話
            दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

            8. इंडोनेशिया – भाषा कोड: आईडी

            इंडोनेशियाई अपशब्द विश्व प्रसिद्ध और अत्यधिक रचनात्मक हैं, जिनमें अक्सर जानवरों, शरीर के अंगों और अलौकिक चीजों का जिक्र होता है।

            सामान्य मुहावरे

            • संताई साजाआराम करो, धीरे-धीरे करो (थाई शब्द सबाई के समान)।
            • अदुहआह, दर्द हो रहा है! दर्द या आश्चर्य व्यक्त करता है।
            • अदुह ~ संताई ~आह~ इसे धीरे-धीरे अंदर डालो~ यह बहुत बड़ा है
            • माकन:खाओ।

            गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

            • अंजिंग / बैंगसैट:बेहद आपत्तिजनकAnjing का अर्थ "कुत्ता" और Bangsat का अर्थ "खटमल" होता है, लेकिन आधुनिक बोलचाल की भाषा में, ये बहुत आम अपशब्द हैं, जो मोटे तौर पर चीनी "他X的" (tā fēi de) के बराबर हैं।
            • Kepala Bapak Kau / Pantekपहला शब्द दूसरे व्यक्ति के पिता के सिर का अपमान है, जो बेहद असभ्य है; दूसरा शब्द मिनांगबाओ भाषा से आया है और महिला जननांगों को संदर्भित करता है, जो बहुत ही गंदा है।
            • मोन्येट / बाबीबंदर/सूअर। अक्सर किसी की बुद्धि या दिखावट को कमतर आंकने के लिए इस्तेमाल किया जाता है।
            • गिलापागलपन। यह शब्द इंडोनेशियाई लोगों द्वारा अक्सर इस्तेमाल किया जाता है।
            • बजिंगनदुष्ट, बदमाश। यह शब्द घृणित व्यवहार वाले व्यक्ति का वर्णन करता है।
              東南亞口頭禪和土話
              दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

              9. फिलीपींस – भाषा कोड: PH (टैग्लॉग)

              फिलिपिनो लोगों को हंसना बहुत पसंद है, लेकिन जब वे गाली देते हैं, तो वे स्पेनिश की उग्रता और अंग्रेजी की स्पष्टता का मिश्रण करते हैं।

              सामान्य मुहावरे

              • बहाला ना"इसे भाग्य पर छोड़ दो, जो होना है सो हो।" यह फिलीपींसियों के बीच सबसे प्रसिद्ध भाग्यवादी कहावत है, जो भविष्य के प्रति एक साहसी और आशावादी दृष्टिकोण व्यक्त करती है।
              • कुया / एटेबड़े भाई/बड़ी बहन। बड़ों या समकक्षों के लिए सम्मानपूर्वक संबोधित करने का एक तरीका।
              • सलामत (हो)धन्यवाद (सम्मान दिखाने के लिए Ho जोड़ें)।

              गाली-गलौज/स्थानीय भाषा

              • पुतांग इना (पुटा / तांग इना):चेतावनी: इसमें फिलिपिनो भाषा के अपशब्द शामिल हैं।इसका शाब्दिक अनुवाद "हरामज़ादा" है (स्पेनिश में पुटा का अर्थ वेश्या होता है)। यह एक राष्ट्रीय स्तर पर स्वीकृत अपशब्द है जिसका प्रयोग गुस्से में या दोस्तों के बीच आश्चर्य व्यक्त करने के लिए किया जा सकता है, लेकिन विदेशियों के लिए इसका प्रयोग करना खतरनाक है।
              • गागोबेवकूफ, मूर्ख। यह शब्द स्पेनिश भाषा के "हकलाने वाले" शब्द से लिया गया है, जिसका प्रयोग अब किसी को मूर्ख कहकर अपमानित करने के लिए किया जाता है।
              • बोबोमूर्ख (एक हल्का रूप, जो बेवकूफ के समान है)।
              • Hayop / Walang Hiya"जानवर" / "बेशर्म"। पहला शब्द किसी को जानवर कहकर अपमानित करता है, जबकि दूसरा शब्द किसी को बेशर्म कहकर अपमानित करता है।
              • पुतांग इना तू हरामखोर~ मुझे चोदो~ अपनी माँ को पूरी ताकत से चोदो
              • चरमोत्कर्ष का आह्वान:Aray ko ~ Sarap ~(आह~ बहुत अच्छा लग रहा है~)
                東南亞口頭禪和土話
                दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

                10. ब्रुनेई और 11. तिमोर-लेस्ते

                ये दोनों देश कुछ हद तक अनूठे हैं, क्योंकि यहाँ भाषा संसाधन अपेक्षाकृत सीमित हैं।

                ब्रुनेई

                • वायुमंडलब्रुनेई एक ऐसा देश है जहाँ सख्त इस्लामी कानून लागू है, और सार्वजनिक रूप से अपशब्द बोलना एक गंभीर अपराध है। यहाँ की संस्कृति में अपशब्दों के प्रयोग पर कड़ी रोक है।
                • तकिया कलामआमतौर पर इस्तेमाल होने वाले वाक्यांश लगभग मलेशिया में इस्तेमाल होने वाले वाक्यांशों के समान ही हैं (उदाहरण के लिए)। बाह (महत्व जोड़ें)।
                • बोलचाल की भाषा:जहन्नम (धत तेरी कि) सेतान (शैतान)। स्थानीय संदर्भ में इस तरह के शब्द को एक बहुत गंभीर आरोप माना जाता है।
                • सेतान ~हे शैतान, इस दुष्ट लड़की को अपने राक्षसी लिंग से दंडित कर!

                ईस्ट तिमोर

                • वायुमंडलवे टेटम और पुर्तगाली भाषा का उपयोग करते हैं।
                • गालियां बकने की क्रियापुर्तगाली उपनिवेशवाद के प्रभाव के कारण, इस्तेमाल की जाने वाली कई अपशब्द क्लासिक पुर्तगाली गालियां हैं। फोडा-से (सूखा)। स्थानीय बोली, जैसे आत इसका अर्थ बुरा या भयानक होता है, और इसका प्रयोग किसी को मूर्ख कहकर अपमानित करने के लिए भी किया जा सकता है।
                  東南亞口頭禪和土話
                  दक्षिणपूर्व एशियाई बोलचाल की भाषा और मुहावरे

                  अनुसंधान अवलोकन

                  "भोजन" और "मल त्याग" की दो चरम सीमाएँदक्षिणपूर्व एशिया में, "क्या आपने खाना खा लिया है?" (मकान, किन खाओ) सबसे दोस्ताना बातचीत शुरू करने का तरीका है; हालाँकि, अपशब्दों में अक्सर मल (जैसे थाई में खी) और यौन क्रिया/अंग (मलय में पुकिमक) शामिल होते हैं।

                    पशु प्रतीकवाद:

                    • सुअर (बाबी)मुस्लिम देशों (मलेशिया, इंडोनेशिया) में यह एक बड़ा अपमान है, लेकिन बौद्ध/ईसाई देशों में यह उतनी बड़ी समस्या नहीं है।
                    • कुत्ता (Anjing/Chkae)दक्षिणपूर्व एशिया में लगभग हर जगह इसकी छवि नकारात्मक है (गंदा, नीच)।
                    • बंदर (मोन्येट/खोंग): किसी को शरारती या मूर्ख होने के लिए अपमानित करने के लिए आमतौर पर इस्तेमाल किया जाता है।

                      मातृभाषा/माँ से जुड़ाववियतनामी शब्द "डू मा" और फिलिपिनो शब्द "तांग इना" दोनों में "अपनी माँ पर हमला करो" की संरचना शामिल है, जो यह दर्शाता है कि इन दोनों संस्कृतियों में, अपनी माँ पर हमला करना संघर्ष को भड़काने का चरम साधन है।

                        श्रवण जाल (झूठे मित्र)सबसे महत्वपूर्ण बात जिस पर ध्यान देना चाहिए वह है कंबोडिया। "एआई" यदि आप किसी को चीनी भाषा में आदतन "आह एक्स" कहकर बुलाते हैं, तो कंबोडिया में इसका सही उच्चारण न करने पर ऐसा लग सकता है जैसे आप उन्हें "मृत शैतान" या "हरामखोर" कहकर कोस रहे हों।

                          अग्रिम पठन:

                          लिस्टिंग की तुलना करें

                          तुलना