Cerca
Chiudi questa casella di ricerca.

Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

中國華南地區口頭禪和土話

Cina meridionalelingua parlataCantonese,Dialetto Min,HakkaPrincipalmente, conservare una grande quantitàcinese classicoVocabolario, tono e uso di parole tabù (volgarità) per enfatizzare le emozioni e sottolineare la vicinanza o la distanza tra le persone.


中國東北三省女人
Le donne nella Cina nord-orientale

Divisioni geografiche e linguistiche

circoli culturaliArea di coperturaLingua principale (sottodialetto)Famiglia linguistica
circoli di lingua cantoneseProvincia del Guangdong (regione di Guangfu), Regione amministrativa speciale di Hong Kong, Regione amministrativa speciale di Macao e Regione autonoma del Guangxi Zhuang (parte meridionale, come Nanning e Wuzhou).Cantonese (dialetto Guangfu, dialetto di Hong Kong, dialetto di Macao, dialetto Yongxun)Ramo cantonese della famiglia linguistica cinese
Circolo dialettale MinProvincia del Fujian (la maggior parte della provincia), Taiwan (la maggior parte della provincia), provincia di Hainan (la maggior parte della provincia, appartenente al dialetto Qiong del Min) e parte orientale della provincia del Guangdong (regione di Chaoshan, appartenente al dialetto Chaoshan del Min).Dialetto Minnan (sottodialetto Quanzhou-Zhangzhou, sottodialetto Taiwan, sottodialetto Chaoshan), dialetto Mindong (dialetto Fuzhou), dialetto Minbei, dialetto Putian e dialetto Qiongwen (dialetto Hainan)Ramo dialettale Min della famiglia linguistica cinese
Comunità mista di lingua mandarino-zhuang-dongRegione autonoma Zhuang del Guangxi (parte settentrionale, come Liuzhou e Guilin) e parti delle aree abitate dai gruppi etnici Zhuang e Dong.Mandarino sudoccidentale (sottodialetto di Guiliu), Zhuang (dialetto settentrionale/meridionale) e lingua DongRamo mandarino della famiglia linguistica cinese / Famiglia linguistica Zhuang-dong

HainanSebbene geograficamente indipendente, la sua lingua (Hainanese) è classificata accademicamente comeScrittura Qiong in dialetto MinPresenta una profonda affinità con la lingua Minnan, parlata nel Fujian e a Taiwan.

Regione di Chaoshan(Provincia del Guangdong orientale) Sebbene amministrativamente faccia parte del Guangdong, appartiene al Guangdong in termini di lingua e cultura.Circolo dialettale MinNon la regione di lingua cantonese.

TaiwanLa lingua principale è l'hokkien (dialetto taiwanese), ma include anche l'hakka (che ha la stessa origine dell'hakka cantonese) e il mandarino (lingua nazionale/cinese).

中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Aree di lingua cantonese (Guangdong/Hong Kong/Macao/Guangxi meridionale)

Il sistema di imprecazioni cantonese è il sistema più complesso e strutturato della Cina meridionale. Il suo nucleo è chiamato... Cinque parole cantonesi che non dovrebbero mai essere pronunciate.Tuttavia, nel linguaggio parlato di tutti i giorni esistono molte altre parole derivate.

parole chiavePinyin cantonese (alfabeto fonetico internazionale)significato originaleCaratteristiche della sintassiforzaCombinazione tipicaOsservazione
cazzodiu² [tiːu˧˥]Rapporto sessuale (penetrazione del pene)Verbi, interiezioni, sostantivi10Vaffanculo a tua madre, vaffanculo a tua madre, vaffanculo a te!Il re delle parolacce cantonesi; può essere usato da solo.
colombagau¹ [kɐu˥]peneSostantivi e particelle modali (per rafforzare sostantivi/verbi)6Che seccatura, non sono affari tuoi, ma...Si tratta di un tono lieve, spesso utilizzato per esprimere irritabilità.
7cat⁶ [tsʰɐt˨]Pene (più volgare)Aggettivi (che si riferiscono specificamente a qualcuno come stupido, brutto o sfortunato), sostantivi8Qitou, Qitoupi, facendo cose Qi, hanno sconcertato QiqiQuesto termine è peculiare del cantonese; non esiste una parola corrispondente nel dialetto Min o nel mandarino.
intrecciarelan² [lɐn˧˥]peneParticelle modali (per rafforzare aggettivi/verbi), sostantivi7Buona forza di torsione, che tipo di torsione, torsione dei nervi, torsione inutilePuò essere usato in senso positivo (molto buono) o negativo (molto cattivo).
hai¹ [hɐi˥]vagina, genitali femminiliSostantivi e aggettivi (dispregiativi nei confronti delle persone)9Puzza, fingi di essere uno sciocco, confuso, sii una persona veraÈ estremamente offensivo e viene spesso utilizzato per attacchi personali.
Occupatoluk¹ [lʊk˥](Sostituto del linguaggio volgare) Pene (più educato)quantificatori e sostantivi5Cheng Lu Ge Gan, Yi Lu Mu, Lu JiuIl significato originale è "un pezzo di legno", che viene usato metaforicamente per riferirsi al pene.
intrecciarenin² [niːn˧˥]Pizzicare, impastare (verbo)(Non costituisce il nucleo di una parolaccia, ma viene spesso usato in combinazione con essa)Non lo toccherò nemmeno, non toccherò te.A volte si tratta di un errore di ortografia o di una variante di "捻".
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Regione di lingua min (Fujian/Taiwan/Hainan/Chaoshan)

Le parolacce nel dialetto Min differiscono significativamente da quelle del cantonese. Il dialetto Min tende a usare più..."Morte/Funerale",Escrementi animali,organi sessuali Esistono tre categorie principali di parole tabù, e la funzione grammaticale delle parole che si riferiscono agli organi sessuali non è sviluppata come in cantonese (sono raramente usate come infissi). A causa dell'influenza del periodo di occupazione giapponese e della politica del mandarino del dopoguerra, le parolacce in hokkien taiwanese hanno formato un sistema di parolacce "ibrido" unico.

Fujian (ramo Quanzhou-Zhangzhou del dialetto Min meridionale, dialetto Fuzhou del dialetto Min orientale)

Il Fujian è la culla del dialetto Min, che conserva un gran numero di parole volgari del cinese classico.

中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Imprecazioni di base del Fujian (Hokkien)

parole chiavecinese/taiwanese vernacolaresignificato originaleCaratteristiche della sintassiCombinazione tipicaOsservazione
Asciuttokan³rapporto sessualeVerbi e interiezioni (all'inizio di una frase)Fanculo tua madre, fanculo tua nonna, fanculo!Corrisponde perfettamente alla parola cantonese "屌" ed è la massima espressione di volgarità in hokkien.
tsi¹vaginalenomi e aggettiviVagina fica (tsi-bai), vagina puzzolenteSpesso usato insieme a "bi" per formare la parola composta "膣屄" (bi), è un termine estremamente offensivo.
uovolan⁷pene, testicolisostantivolanpha, ovuloCondivide la stessa origine della parola cantonese "捻", ma il suo utilizzo è più limitato ed è raramente usata come particella modale.
uccellotsiau²Pene (più educato)sostantivoUccelli, niente uccelliOriginariamente significava "piccolo uccello", ma viene usato metaforicamente per riferirsi al pene.
Papà che piangekhàu-pēIl lutto per la morte del padre (termine funebre)Verbi e interiezioniPiangere per i genitori, lamentarsi del nordUna delle imprecazioni leggere più comuni a Taiwan.
Piangere per la mammakhàu-búPiangere per la mammaVerbi e interiezioniPiangeva per papà, piangeva per mamma, piangeva per il cibo (perché aveva fame).Come sopra.
Piangere affamatokhàu-iauPiango perché ho fameVerbi e interiezioniAffidabile?Tra gli insulti rientrano l'essere un piagnucolone che si lamenta senza motivo e il dire sciocchezze.
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Dialetto di Fuzhou e dialetto Minnan di Xiamen e Taiwan

espressioni colloquialiRomanizzazione del dialetto di FuzhouSensoOsservazione
bíikLo so (“我仈” = Lo so)Non è una parolaccia, ma può sembrare tale a chi viene da fuori.
burlonenāuarrabbiatoResidui di cinese classico, presenti anche nel cantonese.
VederetáiAspettoUguale al cantonese.
Fare Nicó̤-nìCosa fare e perchéUn'espressione tipica del dialetto di Fuzhou.
Senza cinturinomò̤-dáiSfortuna, terribileSimile alle espressioni cantonesi "冇带" o "冇行运".
YiioLui/Lei/EssoIl pronome di terza persona nel cinese classico.
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Imprecazioni fondamentali in hokkien taiwanese

Il sistema di imprecazioni di Taiwan è una versione "localizzata" delle imprecazioni in dialetto Hokkien, fortemente influenzata dalla cultura giapponese, mandarino e di internet. La sua caratteristica più distintiva è... "Reclamo" Generalizzazione della serie.

parole chiaveTailuosignificato originaleCaratteristiche della sintassiCombinazione tipicaOsservazione
Asciuttokan³rapporto sessualeInteriezioni (all'inizio di una frase), verbiFanculo tua madre, fanculo! Terza Scuola Elementare, fanculo la maestra!Le interiezioni blasfeme più comuni a Taiwan sono state drasticamente "de-semantizzate".
vaginatsi-baivaginaleSostantivi, aggettivi, interiezioniVagina, guarda la vagina (khàn-tsi-bai), buona vaginaÈ estremamente offensivo, ma occasionalmente viene usato come forma di esclamazione tra i giovani.
ecbablan-pha / lan²-phã⁵scroto, testicolisostantivoSpaghetti di melanzane (un insulto per qualcuno che è inutile), Melanzana pigraIn mandarino, viene spesso scritto come "懒趴" o "懒葩".
Nordkhàu-pēPiangendo per il padreinteriezioni e aggettiviScuola elementare North, North ThreeÈ diventato un termine completamente generalizzato, equivalente a "Smettila di fare sciocchezze" o "Questo è davvero fastidioso".
Affidabile?khàu-iauPiango perché ho fameinteriezioneMaledizione, maledizione!Gli insulti sono quelli che si lamentano e dicono sciocchezze.
Piangere per la mammakhàu-búPiangere per la mammainteriezionePiangendo per la madre, piangendo per la madre e il bambinoÈ un'espressione più forte di "lamentarsi", ma viene usata meno frequentemente.
Tre piccolisann-siánnChe cos'è (in senso dispregiativo)?parole interrogativeVai a prendere il terzo piccolo, guarda il terzo piccolo, il terzo piccolo è qui!Una variante di “啥物” (siánn-mih).
Che schifosiánn-siâuCos'è questo (estremamente dispregiativo)?parole interrogativeDi che sciocchezze stai parlando?"潲" (siâu) si riferisce allo sperma ed è estremamente offensivo.
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

volgarità miste in stile taiwanese

EsprimerefonteSensoOsservazione
supporto lombareLa variante fonetica della parola Minnan "靠么"Come sopraChi parla mandarino spesso lo scrive come "靠腰".
locomotivaPrestiti linguistici cinesiDescrivere qualcuno come schizzinoso, difficile o fastidiosoOriginariamente significava "motocicletta", ma in seguito divenne un termine dispregiativo, evitando così una volgarità diretta.
GuaiavaPrestiti linguistici cinesiScarso, falso"Guava ticket" si riferisce a un assegno scoperto.
Oh!In hokkien, "io sai" (我塞)interiezioneOriginariamente riferito allo sperma, "塞" è diventato un'interiezione innocua dopo essere stato diffuso dai media in lingua mandarino.
Così piccoloQual è la parola in dialetto Hokkien per "好嬲"?Esagerazione, vanteria, meschinità"Non essere così piccolo" = "Non vantarti".
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

parolacce fondamentali di Hainan

Hainan (Hainanese/Qiongwen)

Dal punto di vista linguistico, l'hainanese appartiene al sottogruppo linguistico Qiong del gruppo dialettale Min ed è strettamente imparentato con il dialetto Minnan del Fujian. Tuttavia, a causa dell'isolamento geografico e del contatto con la famiglia linguistica Zhuangdong (lingua Li), l'hainanese ha sviluppato molte imprecazioni uniche.

espressioni colloquialiPinyin hainanese (approssimativo)significato letteraleSignificato attualeOrigini culturali/analisi linguistica
Budubok8 dou7incintaidiota, imbecilleL'immagine di una donna incinta con una pancia grande e pesante viene usata metaforicamente per descrivere una persona lenta e non molto intelligente. Non ha alcuna relazione con la parola del dialetto Minnan che significa "pancia grossa" ed è un'espressione originaria di Hainan.
Ripienosek8 dou7Stomaco pienoidiota, imbecilleÈ persino più offensivo di "boo du" (un eufemismo per stomaco vuoto), poiché implica che lo stomaco sia pieno di escrementi (una metafora per le feci).
Mezza conoscenza freddabua1 zai1 kok7Conoscenza parzialeMezzo scemo, demente, disabile intellettivo"Zhiku" potrebbe essere una traslitterazione fonetica di "percezione".
Hu Zhikuhou5 zai1 kok7Percezione offuscataCompletamente stupido, totalmente incompetente."糊" significa confuso o bruciato.
pentola di tofuhuang1 kue2 bao1Pentola per lessare le patate dolciStupido come una patata dolce, una persona inutile.Storicamente, le patate dolci erano l'alimento base sull'isola di Hainan ed erano considerate un cibo economico e poco appetibile.
Luo Aolo2 ngau2Cadere, scivolareIncompetente nella gestione degli affari, combina guai.Originariamente significava inciampare e cadere mentre si camminava, ma ora significa "commettere un errore" o "scivolare".
Squittiozi1 za1(Canto degli uccelli)Civettuolo e incline a flirtare con il sesso opposto (in particolare con le donne).Definire una donna "chiacchierona" implica che sia frivola e indecente nel suo modo di parlare e di comportarsi.
Fastidiosogau2 diu2 hi2(Letteralmente volgare)Fastidioso con cui parlare, pieno di sciocchezze.Una delle espressioni più volgari del dialetto hainanese, usata raramente in contesti formali.
Non riuscitoSeme non riuscitoBuono a nulla, senza figliUna maledizione ereditata dall'antica Cina, estremamente crudele.
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Frasi celebri di Hainan

SloganpronunciareSensoOsservazione
Lulu2VoiQuando si maledice qualcuno, la prima parola è "鲁" (lǔ), che è simile alla parola del dialetto Minnan "汝" (lí).
Molti pescido1 hu2senza obbligoDeriva dalla parola cantonese che significa "eccesso".
Bobe1Particelle modali a fine frase (ricordare, minacciare, richiedere)"Faresti meglio a stare attento!" è dieci volte più forte di "niente baci".
Lala1Particelle finali di fraseGli abitanti di Hainan allungano l'ultima sillaba del loro discorso.
certomou3No, nessunoCondivide la stessa origine della parola Min Nan "毋" (m̄) e della parola cantonese "唔" (m4).
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Principali parolacce nel dialetto Chaoshan

Regione di Chaoshan (provincia del Guangdong orientale, dialetto Chaoshan del dialetto Min)

Il dialetto di Chaoshan (noto anche come dialetto di Chaozhou o dialetto di Shantou) appartiene al gruppo dei dialetti Minnan ed è altamente mutuamente intelligibile con il dialetto di Xiamen e con il dialetto taiwanese. Il suo sistema di imprecazioni è molto coerente con quello del dialetto Minnan del Fujian, ma presenta anche caratteristiche locali proprie.

parole chiaveAbbinamento di tendenzasignificato originaleCombinazione tipicaOsservazione
Asciuttokan⁴rapporto sessualeFanculo tua madre, fanculo tua madreÈ esattamente uguale al dialetto Minnan.
vaginatsi¹ bai¹vaginaleVagina puzzolente, guardare la vaginaÈ esattamente uguale al dialetto Minnan.
uovolan⁶peneOvulo, non ovocitiÈ esattamente uguale al dialetto Minnan.
Il padre è mortosi² pē⁶Padre mortoIl padre morì, il figlio morì; il padre pianse fino alla morte.Simile all'espressione Hokkien "piangere per il proprio padre".
madre mortasi² bó²madre mortamadre e bambino mortiSimile all'espressione Hokkien "piangere per la propria madre".
Renzim²Debole, inutileEren, Shin-erenUn insulto caratteristico del dialetto Chaoshan, usato per descrivere qualcuno come privo di spina dorsale.
scimmiakau⁵astuto e perfidoSpirito della scimmia, vecchia scimmiaHa una connotazione dispregiativa, simile al termine mandarino "vecchia volpe".
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Parole chiave e sistema di infissi del dialetto Guiliu

Comunità mista di mandarino, zhuangdong e dong (dialetto del Guangxi settentrionale/Guiliu)

Il dialetto Guiliu del Guangxi appartiene al gruppo dialettale del mandarino sudoccidentale ed è strettamente imparentato con il sichuanese, il guizhouese e lo yunnanese. Il suo sistema di imprecazioni differisce fondamentalmente da quello del cantonese e del min: le imprecazioni del dialetto Guiliu...Fenomeno InfissoÈ il più sviluppato di tutti i dialetti cinesi.

parole volgarisignificato originaleCaratteristiche della sintassiforma primitivaInserimento della forma infissaOsservazione
nerogenitali femminiliInfissi, avverbi di grado, interiezioniFa così caldoCosì caldo e buioIl più comunemente utilizzato, con un tono moderato.
uovogenitali maschiliInfissi, avverbi di grado, interiezioniChe fastidio!Che fastidio!È più crudo e più incisivo di "nero".
Scavarerapporto sessualeVerbi e interiezioni (all'inizio di una frase)(Nessun infisso)Mi scoperò la tua tartaruga maschio!La versione in dialetto Guiliu di "vaffanculo a tua madre".
Quella stella(pronome + nome)Oggetto virtuale(Nessun infisso)Diuna StarDeriva dalla frase cantonese "屌那星" (diǎo nà xīng), ma è stata adattata al dialetto cantonese.
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Regole grammaticali del fenomeno dell'infisso nel dialetto di Guiliu

In mandarino o in inglese, le parolacce possono essere usate solo all'inizio di una frase ("Vaffanculo!") o alla fine ("Figlio di puttana!"). Tuttavia, nel dialetto di Guiliu, parolacce come "nero" o "uova" possono essere usate indifferentemente.Inserita forzatamente prima della seconda sillaba di una parola bisillabica o polisillabicaQuesto forma una nuova parola di tre sillabe.

Parola originale (due sillabe)Dopo aver inserito "nero" o "uovo"Analisi strutturale
NeuropatiaDioMalattia mentale → Spiritodisturbi ovarici[Prima sillaba] + [prefisso della parolaccia] + [Seconda e terza sillaba]
noiosonessunoChat → NessunaChat Nero[Prima sillaba] + [prefisso della parolaccia] + [Seconda sillaba]
immoralemancanzaVirtù → DeficienzaUovo**de[Prima sillaba] + [prefisso della parolaccia] + [Seconda sillaba]
AffilatorinoceronteSharp → RinoceronteNero**[Prima sillaba] + [prefisso della parolaccia] + [Seconda sillaba]
appestarecapelliPeste → Epidemiauovo ** peste[Prima sillaba] + [prefisso della parolaccia] + [Seconda sillaba]
中國華南地區口頭禪和土話
Slang e modi di dire colloquiali nella Cina meridionale

Altri vocaboli caratteristici del dialetto di Guiliu

espressioni colloquialiPronuncia (approssimativa)SensoOsservazione
Una certa conoscenzamau5 sik1non ne ho ideaLa frase in dialetto del Guangxi "我某识啊" (Sono certo), accompagnata da un'espressione innocente, è un tratto distintivo degli abitanti del Guangxi.
Il ragazzo dell'amico/la figlia dell'amicojau4 zai2 / jau4 neoi5Amici maschi / Amiche femmineUn termine affettuoso per un amico o un'amica, simile a "migliore amico/a".
elemosinareaai1 bik1Poverino, sfortunato"Oggi è stata una giornata davvero difficile, il mio capo mi ha urlato contro."
Pao caoticolyun5 baa1 paau3Assurdità, assurditàSimile alla frase cantonese "乱咁噏".
Uova buone scottatehou2 leon2 fo2 tong3Molto arrabbiatoDialetto di Liuzhou. "火烫" significa caldo e "卵" significa enfatizzare.
Anatra dal Cuore Nerosam1 he2 a1Che fastidio! Che rabbia!Dialetto di Nanning. "心黑" significa "il cuore è nero" o "spietato". "鸭" è un'interiezione.
Quel suonodiu1 naa4 seng1Maledizione (interiezione)Simile alla frase cantonese "屌那声".
martellocui2 zi2Niente, non va beneNel dialetto di Guilin, "你有个锤子!" significa "你有个屁!"
Miaoio1Interiezioni (domanda, sorpresa)Influenzato dal cantonese, ma pronunciato in modo più brusco nel dialetto del Guangxi. "得不得咩?"
Eccezionale!gei2 li2 o1Impressionante, fantastico!Il mandarino del sud-ovest è ampiamente parlato, ma gli abitanti del Guangxi tendono ad allungare le sillabe finali.

Ulteriori letture:

Confronta Strutture

Confronta