اللغة العامية والمصطلحات الدارجة الشائعة في جنوب الصين
جنوب الصيناللغة المنطوقةالكانتونية،لهجة مين،هاكابشكل أساسي، احتفظ بكمية كبيرةاللغة الصينية الكلاسيكيةالمفردات، والنبرة، واستخدام الكلمات المحظورة (الشتائم) للتأكيد على المشاعر وتحديد مدى القرب أو البعد بين الناس.
جدول المحتويات

التقسيمات الجغرافية واللغوية
| الأوساط الثقافية | منطقة التغطية | اللغة الأساسية (اللهجة الفرعية) | عائلة اللغة |
|---|---|---|---|
| الأوساط الناطقة بالكانتونية | مقاطعة قوانغدونغ (منطقة قوانغفو)، ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، ومنطقة ماكاو الإدارية الخاصة، ومنطقة قوانغشي تشوانغ ذاتية الحكم (الجزء الجنوبي، مثل ناننينغ وووتشو). | الكانتونية (لهجة جوانجفو، لهجة هونج كونج، لهجة ماكاو، لهجة يونجكسون) | اللغة الكانتونية هي فرع من عائلة اللغات الصينية |
| دائرة اللهجات الصغرى | مقاطعة فوجيان (معظم المقاطعة)، تايوان (معظم المقاطعة)، مقاطعة هاينان (معظم المقاطعة، تنتمي إلى لهجة تشيونغ من لغة مين)، ومقاطعة قوانغدونغ الشرقية (منطقة تشاوشان، تنتمي إلى لهجة تشاوشان من لغة مين). | لهجة ميننان (لهجة تشيوانتشو-تشانغتشو الفرعية، لهجة تايوان الفرعية، لهجة تشاوشان الفرعية)، لهجة ميندونغ (لهجة فوتشو)، لهجة مينبي، لهجة بوتيان، ولهجة تشيونغوين (لهجة هاينان) | لهجة مين هي فرع من عائلة اللغة الصينية |
| مجتمع مختلط من الماندرين والتشوانغ والدونغ | منطقة قوانغشي تشوانغ ذاتية الحكم (الجزء الشمالي، مثل ليوتشو وغويلين)، وأجزاء من المناطق التي تسكنها مجموعات تشوانغ ودونغ العرقية. | لغة الماندرين الجنوبية الغربية (لهجة غويليو الفرعية)، ولغة تشوانغ (لهجة شمالية/جنوبية)، ولغة دونغ | فرع الماندرين من عائلة اللغات الصينية / عائلة لغات تشوانغ دونغ |
هاينانعلى الرغم من استقلالها الجغرافي، إلا أن لغتها (الهاينانية) تُصنف أكاديمياً على أنهادقيقة لهجة تشيونغ النصيتربطها صلة قرابة عميقة بلغة مينان التي يتم التحدث بها في فوجيان وتايوان.
منطقة تشاوشان(مقاطعة قوانغدونغ الشرقية) على الرغم من أنها جزء إداري من قوانغدونغ، إلا أنها تنتمي إلى قوانغدونغ من حيث اللغة والثقافة.دائرة اللهجات الصغرىليس في المنطقة الناطقة بالكانتونية.
تايواناللغة هي في الأساس هوكين (لهجة تايوانية)، ولكنها تشمل أيضًا الهاكا (التي تشترك في نفس الأصل مع الهاكا الكانتونية) والماندرين (اللغة الوطنية / الصينية).

المناطق الناطقة بالكانتونية (غوانغدونغ/هونغ كونغ/ماكاو/جنوب غوانغشي)
يُعد نظام الشتائم في اللغة الكانتونية النظام الأكثر تعقيدًا وتنظيمًا في جنوب الصين. ويُطلق على جوهره اسم... خمس كلمات كانتونية لا ينبغي نطقها أبداً.ومع ذلك، هناك العديد من الكلمات المشتقة الأخرى في اللغة المحكية اليومية.
| الكلمات الأساسية | الكانتونية بينيين (الأبجدية الصوتية الدولية) | المعنى الأصلي | ميزات بناء الجملة | قوة | مزيج نموذجي | ملاحظة |
|---|---|---|---|---|---|---|
| قضيب | diu² [tiːu˧˥] | الجماع (إيلاج القضيب) | الأفعال، أدوات التعجب، الأسماء | 10 | تباً لأمك، تباً لأمك، تباً لك! | ملك الشتائم في اللغة الكانتونية؛ يمكن استخدامه بمفرده. |
| حمامة | gau¹ [kɐu˥] | قضيب | الأسماء وجزيئات الفعل المساعد (لتقوية الأسماء/الأفعال) | 6 | أمر مزعج للغاية، لا شأن لك بالأمر، ولكن... | إنها نبرة هادئة وتستخدم غالباً للتعبير عن الانفعال. |
| 7 | cat⁶ [tsʰɐt˨] | قضيب (أكثر ابتذالاً) | الصفات (وتحديداً عند وصف شخص ما بأنه غبي أو قبيح أو سيء الحظ)، والأسماء | 8 | Qitou، Qitoupi، القيام بأشياء Qi، حير Qiqi | هذا المصطلح خاص باللغة الكانتونية؛ ولا توجد كلمة مقابلة له في لهجة مين أو الماندرين. |
| ريس | lan² [lɐn˧˥] | قضيب | الجسيمات المساعدة (لتقوية الصفات/الأفعال)، الأسماء | 7 | قوة التواء جيدة، أي نوع من الالتواء؟ التواء الأعصاب، التواء عديم الفائدة. | يمكن استخدامه بمعنى إيجابي (جيد جداً) أو بمعنى سلبي (سيئ جداً). |
| 安 | hai¹ [hɐi˥] | المهبل، الأعضاء التناسلية الأنثوية | الأسماء والصفات (المهينة تجاه الأشخاص) | 9 | تظاهر بالغباء، أو الحيرة، أو كن شخصًا حقيقيًا. | إنها مهينة للغاية وغالبًا ما تستخدم للهجمات الشخصية. |
| مشغول | luk¹ [lʊk˥] | (بديل للغة البذيئة) قضيب (أكثر تهذيباً) | أدوات التحديد والأسماء | 5 | تشنغ لو جي غان، يي لو مو، لو جيو | المعنى الأصلي هو "قطعة من الخشب"، والذي يستخدم مجازياً للإشارة إلى القضيب. |
| ريس | nin² [niːn˧˥] | قرص، اعجن (فعل) | (ليس جوهر الألفاظ النابية، ولكنه غالباً ما يستخدم بالتزامن معها) | – | لن ألمسه حتى، ولن ألمسك. | أحيانًا يكون خطأ إملائيًا أو صيغة مختلفة من كلمة "捻". |

المنطقة الناطقة بالدقيقة (فوجيان/تايوان/هاينان/شاوشان)
تختلف الشتائم في لهجة مين اختلافاً كبيراً عن تلك الموجودة في الكانتونية. تميل لهجة مين إلى استخدام المزيد من..."الموت/الجنازة"،براز الحيوانات،الأعضاء الجنسية توجد ثلاث فئات رئيسية من الكلمات المحظورة، ووظيفة الكلمات المتعلقة بالأعضاء التناسلية في اللغة التايوانية ليست متطورة كما هي في الكانتونية (نادراً ما تُستخدم كحروف داخلية). وبسبب تأثير فترة الاحتلال الياباني وسياسة اللغة الماندرينية بعد الحرب، شكّلت الكلمات البذيئة في لغة هوكين التايوانية نظاماً فريداً من نوعه للكلمات البذيئة "الهجينة".
فوجيان (فرع تشوانتشو-تشانغتشو من لهجة مين الجنوبية، ولهجة فوتشو من لهجة مين الشرقية)
تُعد فوجيان مهد لهجة مين، التي تحتفظ بعدد كبير من الكلمات العامية من اللغة الصينية الكلاسيكية.

الكلمات البذيئة الأساسية في فوجيان (هوكين)
| الكلمات الأساسية | اللغة الصينية العامية / التايوانية | المعنى الأصلي | ميزات بناء الجملة | مزيج نموذجي | ملاحظة |
|---|---|---|---|---|---|
| جاف | كان³ | الجماع | الأفعال وأدوات التعجب (في بداية الجملة) | تباً لأمك، تباً لجدتكِ، تباً! | وهي تتوافق تمامًا مع الكلمة الكانتونية "屌" وهي ملكة الألفاظ النابية في لغة هوكين. |
| 裣 | tsi¹ | مهبلي | الأسماء والصفات | المهبل (تسي باي)، المهبل ذو الرائحة الكريهة | غالباً ما تستخدم مع "bi" لتشكيل الكلمة المركبة "膣屄" (bi)، وهي مصطلح مهين للغاية. |
| بيضة | lan⁷ | القضيب والخصيتان | اسم | لانفا، بويضة | يشترك في نفس الأصل مع الكلمة الكانتونية "捻"، لكن استخدامه أكثر محدودية ونادراً ما يستخدم كأداة مساعدة. |
| طائر | tsiau² | قضيب (بشكل أكثر تهذيباً) | اسم | طيور، لا طيور | كانت تعني في الأصل "طائر صغير"، ولكنها تستخدم مجازياً للإشارة إلى القضيب. |
| أب يبكي | خاو-بي | الحداد على الأب (مصطلح جنائزي) | الأفعال والعبارات التعجبية | يبكي على والديه، ويشكو من الشمال | إحدى أكثر الكلمات البذيئة الخفيفة شيوعاً في تايوان. |
| البكاء من أجل الأم | خاو-بو | البكاء من أجل الأم | الأفعال والعبارات التعجبية | أبكي من أجل أبي، أبكي من أجل أمي، أبكي من أجل الطعام (لأنني جائع). | كما هو مذكور أعلاه. |
| بكاء الجوع | خاو-ياو | أبكي لأني جائع | الأفعال والعبارات التعجبية | موثوق؟ | تشمل الإهانات أن تكون شخصاً متذمراً وغير منطقي يتحدث كثيراً من الهراء. |

لهجة فوتشو ولهجة مينان في شيامن وتايوان
| المصطلحات العامية | كتابة اللهجة فوتشو بالحروف اللاتينية | معنى | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| 仈 | بايك | أعرف (“我仈” = أعرف) | إنها ليست شتائم، لكنها تبدو كأنها لعنة بالنسبة للأشخاص من أماكن أخرى. |
| يضايق | ناو | غاضب | بقايا اللغة الصينية الكلاسيكية، الموجودة أيضاً في اللغة الكانتونية. |
| يرى | تاي | ينظر | نفس اللغة الكانتونية. |
| القيام بـ Ni | có̤-nì | ما يجب فعله ولماذا | عبارة مميزة في لهجة فوتشو. |
| بدون حزام | مو-داي | سوء حظ، أمر فظيع | تشبه التعبيرات الكانتونية "冇带" أو "冇行运". |
| يي | أنا | هو/هي/هو | ضمير الغائب في اللغة الصينية الكلاسيكية. |

الكلمات البذيئة الأساسية في لغة هوكين التايوانية
يُعدّ نظام الشتائم في تايوان نسخةً محليةً من نظام الشتائم في لغة هوكين، متأثرةً بشدة بالثقافة اليابانية والصينية وثقافة الإنترنت. وأبرز سماته هي... "يشتكي" تعميم المتسلسلة.
| الكلمات الأساسية | تايلو | المعنى الأصلي | ميزات بناء الجملة | مزيج نموذجي | ملاحظة |
|---|---|---|---|---|---|
| جاف | كان³ | الجماع | أدوات التعجب (في بداية الجملة)، الأفعال | تباً لأمك، تباً! المدرسة الابتدائية الثالثة، تباً للمعلم! | لقد تم "تجريد" أكثر العبارات البذيئة شيوعاً في تايوان من دلالاتها بشكل كبير. |
| المهبل | تسي باي | مهبلي | الأسماء، والصفات، وأدوات التعجب | المهبل، انظر إلى المهبل (خان-تسي-باي)، مهبل جيد | إنها مهينة للغاية، ولكنها تستخدم أحيانًا كشكل من أشكال التعجب بين الشباب. |
| بيض | lan-pha / lan²-phã⁵ | كيس الصفن، الخصيتان | اسم | نودلز الباذنجان (إهانة لشخص عديم الفائدة)، باذنجان كسول | في اللغة الصينية الماندرينية، غالباً ما يتم كتابتها على النحو التالي: "懒趴" أو "懒葩". |
| شمال | خاو-بي | البكاء على أبي | حروف التعجب والصفات | مدرسة نورث، نورث ثري الابتدائية | لقد أصبح الأمر معمماً تماماً، ويعادل عبارة "توقف عن العبث" أو "هذا مزعج للغاية". |
| موثوق؟ | خاو-ياو | أبكي لأني جائع | تعجب | اللعنة، اللعنة! | الشتائم هي تلك التي يطلقها من يتذمرون وينطقون بالهراء. |
| البكاء من أجل الأم | خاو-بو | البكاء من أجل الأم | تعجب | بكاء على الأم، بكاء على الأم والطفل | إنها أقوى من كلمة "يشكو"، ولكنها تستخدم بشكل أقل تكراراً. |
| ثلاثة صغار | سان سيان | ما هو (بمعنى ازدرائي)؟ | الكلمات الاستفهامية | اذهبوا إلى الصغير الثالث، راقبوا الصغير الثالث، الصغير الثالث هنا! | نوع مختلف من "啥物" (siánn-mih). |
| يا له من هراء | سيان سياو | ما هذا (المهين للغاية)؟ | الكلمات الاستفهامية | ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟ | كلمة "潲" (siâu) تشير إلى السائل المنوي وهي مهينة للغاية. |

ألفاظ نابية مختلطة على الطريقة التايوانية
| يعبر | مصدر | معنى | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| دعم الظهر | التباين الصوتي لكلمة مينان "靠么" | كما هو مذكور أعلاه | غالباً ما يكتبها المتحدثون باللغة الصينية الماندرينية على النحو التالي: "靠腰". |
| قاطرة | الكلمات الصينية الدخيلة | وصف شخص ما بأنه صعب الإرضاء أو صعب المراس أو مزعج | كانت تعني في الأصل "دراجة نارية"، ثم أصبحت فيما بعد مصطلحاً ازدرائياً، لتجنب الألفاظ النابية المباشرة. |
| جوافة | الكلمات الصينية الدخيلة | فقير، غير صحيح | يشير مصطلح "تذكرة الجوافة" إلى شيك مرتجع. |
| رائع! | في هوكين، "أنا أقول" (我塞) | تعجب | كانت كلمة "塞" تشير في الأصل إلى السائل المنوي، لكنها أصبحت كلمة غير ضارة بعد انتشارها عبر وسائل الإعلام الصينية. |
| صغير جداً | ما هي الكلمة المستخدمة في لغة هوكين للدلالة على "好嬲"؟ | المبالغة، والتباهي، والتفاهة | "لا تكن صغيراً جداً" = "لا تتباهى". |

الكلمات البذيئة الأساسية في اللغة الهاينانية
هاينان (هاينان/كيونغوين)
لغوياً، تنتمي لغة هاينان إلى مجموعة لغات تشيونغ الفرعية التابعة لمجموعة لهجات مين، وهي وثيقة الصلة بلهجة مينان في فوجيان. ومع ذلك، ونظراً للعزلة الجغرافية والتواصل مع عائلة لغات تشوانغ دونغ (لغة لي)، فقد طورت لغة هاينان العديد من الكلمات البذيئة الفريدة.
| المصطلحات العامية | بينيين الهايناني (تقريبًا) | المعنى الحرفي | المعنى الحقيقي | الأصول الثقافية / التحليل اللغوي |
|---|---|---|---|---|
| بودو | bok8 dou7 | حامل | أحمق، غبي | تُستخدم صورة المرأة الحامل ذات البطن الكبير والثقيل مجازيًا لوصف شخص بطيء الحركة وغير ذكي. ولا علاقة لها بكلمة "البطن الكبير" في لهجة مينان، بل هي تعبير أصلي من هاينان. |
| حشو | sek8 dou7 | معدة ممتلئة | أحمق، غبي | بل إنها أكثر إهانة من "بو دو" (وهو تعبير ملطف لمعدة فارغة)، إذ يوحي بأن المعدة مليئة بالبراز (وهو استعارة للبراز). |
| نصف معرفة رائعة | bua1 zai1 kok7 | نصف معرفة | نصف عقل، مختل عقلياً، معاق ذهنياً | قد تكون كلمة "Zhiku" ترجمة صوتية لكلمة "perception". |
| هو جيكو | hou5 zai1 kok7 | تشوش الإدراك | غبي تماماً، جاهل تماماً | كلمة "糊" تعني مرتبك أو محترق. |
| وعاء التوفو | هوانغ1 كيو2 باو1 | قدر لغلي البطاطا الحلوة | غبي كالبطاطا الحلوة، شخص عديم الفائدة. | تاريخياً، كانت البطاطا الحلوة هي الغذاء الرئيسي في جزيرة هاينان، وكانت تعتبر طعاماً رخيصاً وغير مرغوب فيه. |
| لو آو | lo2 ngau2 | السقوط، الانزلاق | غير كفؤ في إدارة الأمور، يُفسد كل شيء | كانت تعني في الأصل التعثر والسقوط أثناء المشي، لكنها أصبحت تعني "ارتكاب خطأ" أو "الوقوع في خطأ". |
| صرير | zi1 za1 | (تغريد الطيور) | مغازل ويميل إلى المغازلة مع الجنس الآخر (وخاصة النساء). | إن وصف المرأة بأنها "ثرثارة" يعني أنها تافهة وغير لائقة في كلامها وسلوكها. |
| مزعج | gau2 diu2 hi2 | (بمعنى مبتذل حرفياً) | كلامه مزعج، ومليء بالهراء | أحد أكثر التعبيرات الهاينانية ابتذالاً، ونادراً ما يستخدم في المناسبات الرسمية. |
| غير ناجح | — | بذرة غير ناجحة | عديم الفائدة، بلا أطفال | لعنة متبقية من التراث الصيني الكلاسيكي، شديدة الشراسة. |

عبارات شائعة الاستخدام في اللغة الهاينانية
| عبارة مميزة | نطق | معنى | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| لو | lu2 | أنت | عند شتم شخص ما، تكون الكلمة الأولى هي "鲁" (lǔ)، وهي مشابهة لكلمة "汝" (lí) في لهجة مينان. |
| العديد من الأسماك | do1 hu2 | غير ضروري | وهي مشتقة من الكلمة الكانتونية التي تعني "الإفراط". |
| بو | be1 | الجسيمات المساعدة في نهاية الجملة (التذكير، التهديد، الطلب) | عبارة "من الأفضل أن تحذر!" أقوى بعشر مرات من قول "لا قبلة". |
| لا | لا1 | الجسيمات النهائية للجملة | يطيل سكان هاينان المقطع الأخير من كلامهم. |
| تأكيد | mou3 | لا، لا شيء | وهي تشترك في نفس الأصل مع كلمة مين نان "毋" (m̄) وكلمة الكانتونية "唔" (m4). |

الكلمات البذيئة الأساسية في لهجة تشاوشان
منطقة تشاوشان (شرق مقاطعة قوانغدونغ، لهجة تشاوشان من لهجة مين)
تُعدّ لهجة تشاوشان (المعروفة أيضاً بلهجة تشاوتشو أو لهجة شانتو) جزءاً من مجموعة لهجات مينان، وهي مفهومة بشكل كبير بين متحدثيها ولهجة شيامن واللهجة التايوانية. يتشابه نظام الشتائم فيها إلى حد كبير مع نظام الشتائم في لهجة فوجيان مينان، إلا أنها تتميز أيضاً بخصائصها المحلية الخاصة.
| الكلمات الأساسية | تنسيق عصري | المعنى الأصلي | مزيج نموذجي | ملاحظة |
|---|---|---|---|---|
| جاف | كان⁴ | الجماع | تباً لأمك، تباً لأمك | إنها مطابقة تماماً للهجة مينان. |
| المهبل | tsi¹ bai¹ | مهبلي | فرج كريه الرائحة، النظر إلى فرج | إنها مطابقة تماماً للهجة مينان. |
| بيضة | lan⁶ | قضيب | بويضة، لا توجد بويضات | إنها مطابقة تماماً للهجة مينان. |
| توفي الأب | si² pē⁶ | الأب المتوفى | مات الأب، ومات الابن؛ بكى الأب حتى مات. | يشبه هذا التعبير في لغة هوكين "البكاء على الأب". |
| الأم المتوفاة | si² bó² | الأم المتوفاة | الأم والطفل ميتان | يشبه هذا التعبير في لغة هوكين "البكاء على الأم". |
| رين | زيم² | ضعيف، عديم الفائدة | إيرين، شين إيرين | إهانة مميزة في لهجة تشاوشان، تستخدم لوصف شخص ما بأنه عديم النخوة. |
| قرد | kau⁵ | ماكر وخائن | روح القرد، أيها القرد العجوز | يحمل هذا المصطلح دلالة ازدرائية، على غرار مصطلح "الثعلب العجوز" في اللغة الصينية. |

الكلمات البذيئة الأساسية في لهجة غويليو ونظامها الداخلي
مجتمع مختلط يتحدث لغات الماندرين والتشوانغ والدونغ (لهجة شمال غوانغشي/غويليو)
تنتمي لهجة غويليو في غوانغشي إلى مجموعة لهجات الماندرين الجنوبية الغربية، وهي وثيقة الصلة بلهجات سيتشوان وقويتشو ويونان. ويختلف نظام الشتائم فيها اختلافًا جوهريًا عن لهجتي الكانتونية ومين: فشتائم لهجة غويليو...ظاهرة الإدخالإنها اللهجة الصينية الأكثر تطوراً.
| كلمات بذيئة | المعنى الأصلي | ميزات بناء الجملة | الشكل البدائي | إدراج الشكل الوسطي | ملاحظة |
|---|---|---|---|---|---|
| أسود | الأعضاء التناسلية الأنثوية | الحشوات، ظروف الدرجة، أدوات التعجب | الجو حار جداً | حار ومظلم | الأكثر استخداماً، بنبرة معتدلة. |
| بيضة | الأعضاء التناسلية الذكرية | الحشوات، ظروف الدرجة، أدوات التعجب | مزعج للغاية | مزعج للغاية | إنها أكثر فظاظة وقوة من كلمة "أسود". |
| حفر | الجماع الجنسي | الأفعال وأدوات التعجب (في بداية الجملة) | (بدون بادئة) | سأمارس الجنس مع سلحفاتك الذكر! | النسخة اللهجية من كلمة "تباً لأمك" في لغة غويليو. |
| ذلك النجم | (ضمير + اسم) | كائن افتراضي | (بدون بادئة) | ديونا ستار | وهي مشتقة من العبارة الكانتونية "屌那星" (diǎo nà xīng)، ولكن تم تكييفها مع اللهجة الكانتونية. |

قواعد النحو لظاهرة الحشو في لهجة غويليو
في اللغة الصينية الماندرينية أو الإنجليزية، لا تُوضع الألفاظ النابية إلا في بداية الجملة ("تباً لك!") أو في نهايتها ("يا ابن العاهرة!"). أما في لهجة غويليو، فيمكن استخدام ألفاظ نابية مثل "أسود" أو "بيض" بشكل متبادل.يتم إدخالها قسراً قبل المقطع الثاني من كلمة ثنائية المقطع أو متعددة المقاطعوهذا يشكل كلمة جديدة مكونة من ثلاثة مقاطع.
| الكلمة الأصلية (مقطعان لفظيان) | بعد إدخال كلمة "أسود" أو "بيضة" | التحليل الهيكلي |
|---|---|---|
| اعتلال الأعصاب | إلهالمرض العقلي ← الروحاضطرابات المبيض | [المقطع الأول] + [بادئة الكلمة البذيئة] + [المقطع الثاني والثالث] |
| ممل | لا أحدالدردشة → لا شيءبلاك تشات | [المقطع الأول] + [بادئة الكلمة البذيئة] + [المقطع الثاني] |
| غير أخلاقي | نقصالفضيلة ← النقصبيضة | [المقطع الأول] + [بادئة الكلمة البذيئة] + [المقطع الثاني] |
| حاد | وحيد القرنحاد → وحيد القرنأسود** | [المقطع الأول] + [بادئة الكلمة البذيئة] + [المقطع الثاني] |
| وباء | شعرالطاعون ← تفشي المرضطاعون البيض | [المقطع الأول] + [بادئة الكلمة البذيئة] + [المقطع الثاني] |

مفردات مميزة أخرى في لهجة غويليو
| المصطلحات العامية | النطق (تقريبًا) | معنى | ملاحظة |
|---|---|---|---|
| معرفة معينة | mau5 sik1 | ليس لدي أي فكرة | إن عبارة "我某识啊" (أنا متأكد) في لهجة غوانغشي، المقترنة بتعبير بريء، هي سمة مميزة لسكان غوانغشي الأصليين. |
| صديق/صديقة | jau4 zai2 / jau4 neoi5 | أصدقاء ذكور / أصدقاء إناث | مصطلح للمودة يُطلق على الصديق الذكر أو الأنثى، على غرار "أفضل صديق". |
| توسل | aai1 bik1 | يا لها من مسكينة، يا لها من قلة حظ! | "لقد مررت بيوم عصيب حقاً اليوم، فقد صرخ عليّ رئيسي." |
| باو الفوضوي | lyun5 baa1 paau3 | هراء، هراء | على غرار العبارة الكانتونية "乱咁噏". |
| بيض جيد مسلوق | hou2 leon2 fo2 tong3 | غاضب جداً | لهجة ليوتشو. "火烫" تعني ساخن، و"卵" تعني التأكيد. |
| بطة القلب الأسود | sam1 he2 a1 | مزعج للغاية! غاضب جداً! | لهجة نانينغ. "心黑" تعني "القلب أسود" أو "عديم القلب". "鸭" هي كلمة تعجب. |
| ذلك الصوت | diu1 naa4 seng1 | اللعنة (تعبير تعجبي) | تشبه العبارة الكانتونية "屌那声". |
| مطرقة | cui2 zi2 | لا شيء، لا فائدة. | بلهجة قويلين، "你有个锤子!" تعني "你有个屁!" |
| مواء | أنا1 | التعبيرات الانفعالية (سؤال، مفاجأة) | متأثرة بالكانتونية، ولكن يتم نطقها بشكل مفاجئ في لهجة قوانغشي. "هل هو 得不得咩?" |
| مذهل! | gei2 li2 o1 | رائع، ممتاز! | تنتشر لغة الماندرين الجنوبية الغربية على نطاق واسع، لكن سكان غوانغشي يفضلون إطالة المقاطع الأخيرة. |
قراءة إضافية: