Пошук
Закрийте це поле пошуку.

Як тільки ти станеш чорним, ти ніколи не повернешся?

Once you go black, you never go back?

Це речення єВульгарний/сексуальний сленгПоходячи з американської масової культури (поширившись з хіп-хопу/фільмів/ток-шоу 90-х років або раніше), його основне значення полягає в наступному:

  • Одного разуЧорна людина(Зазвичай це стосується темношкірих чоловіків) Після сексу вони відчувають, що «це було так добре», або ж стають надзвичайно залежними від «розміру/навичок/витривалості/відчуття», і відчувають «я не можу повернутися назад», коли займаються сексом з людьми інших рас (особливо білими) в майбутньому, і відчувають повне незадоволення.

Простіше кажучи, це прославляє/стереотипізує чорношкірих чоловіків як «особливо сильних» або «особливо великих» у ліжку, так що «як тільки ви спробуєте це, ви станете залежними і ніколи не озиратиметесь назад».

Once you go black, you never go back?

Інші можливі каламбури або гумористичні використання

  • Фарбування волосся в чорний колір: Після фарбування волосся в чорний колір ви ніколи не захочете повернутися до світлого кольору (тому що чорне волосся робить вас стрункішими/кращими).
  • Їжте такі речі, як темний шоколад, чорне насіння кунжуту та коричневий цукор: як тільки ви спробуєте темні солодощі, ви закохаєтесь у них.
  • Однак, у випадку з 99%, особливо в розмовах сексуального характеру, всі знають, що це стосується...міжрасовий секс(Міжрасовий секс), особливо стереотип про білих жінок та чорношкірих чоловіків.
Once you go black, you never go back?

Як ми сприймаємо це в реальності?

  • Це твердження по сутіРасові стереотипи + сексуальні фантазіїРезультатом цього є те, що багато чорношкірих людей самі вважають смішним або незручним (оскільки це зводить людей до «розміру» або «продуктивності»).
  • Насправді, у кожного різні вподобання, і розмір/навички не мають абсолютного відношення до раси. Оргазм більше пов'язаний з емоційним зв'язком, прелюдією та спілкуванням.
Once you go black, you never go back?

Найкласичніші та найпоширеніші варіації

  • Як тільки станеш чорним, то ніколи не повернешся назад
    В оригінальній версії, орієнтованій на темношкірих людей (зазвичай темношкірих чоловіків та білих/азійських жінок), наголошувався на тому, що «темношкіра відчувається неймовірно» або що їхня «розмір/сила» настільки велика, що одного разу спробувавши її, ви ніколи не зможете повернутися до інших рас. У Гонконзі/китайськомовних регіонах це безпосередньо перекладалося як «Як тільки ви спробували темношкірих людей, ви ніколи не зможете повернутися назад».
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти станеш азіатом, ти ніколи не станеш європеоїдом
    (Спробувавши азіатів одного разу, ви більше ніколи не захочете спробувати кавказців.)
    Це поширений стереотип серед білих/чорних спільнот щодо азіатів (особливо азіатських жінок), який наголошує на «вишуканих навичках», «слухняності», «витривалості» або «маленьких, але сильних». Хтось на Reddit сказав, що після того, як їхній колишній хлопець став корейцем, вони «ніколи не стають європеоїдами».
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти станеш білим, ти знатимеш, що правильно / Як тільки ти станеш білим, твій кредитний рейтинг правильний
    (Як тільки ви спробуєте, ви знатимете, що правильно/що заслуговує на довіру.)
    Гумористична версія орієнтована на білих людей (зазвичай білих чоловіків), граючи на подвійних сенсах на кшталт «білі люди мають гарну кредитну історію», «багаті», «мають стабільність» або «законні права». Її зазвичай використовують у стендап-комедії для міжрасових пар для самозневаги або репліки.
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти станеш латиноамериканцем/латиноамериканкою, ти ніколи не повернешся
    (Як тільки ви спробуєте латиноамериканців, шляху назад вже не буде)
    У ньому наголошується, що латиноамериканці «пристрасні», «гарячі», «ритмічні» та мають «секс, схожий на танець».
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти станеш коричневим, ти ніколи не зійдеш з ніг
    (Як тільки ви спробуєте коричневий, нижче вже не опуститеся)
    Варіант індійського/південноазіатського/латиноамериканського коричневого відтінку шкіри – саме так вихваляються індійські чоловіки.
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки станеш імбиром, то ніколи не повернешся назад
    (Як тільки ви спробуєте руде волосся, шляху назад вже не буде.)
    Вони використовували «гарячі» та «унікальні» посилання, щоб зобразити рудоволосих білих людей.
Once you go black, you never go back?

Інші вульгарні/негативні варіанти (часто з расистським підтекстом)

  • Як тільки ти станеш чорним, ти захочеш повернути свою гідність
    (Спробувавши чорний, я хочу повернути собі гідність)
    Негативна, саркастична версія.
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти станеш чорним, ніхто тебе не захоче повертати.
    (Спробуй взяти чорний, ніхто не хоче, щоб ти повертався)
    Ще більш отруйне перетворення.
Once you go black, you never go back?
  • Як тільки ти стаєш білим, нічого іншого не здається правильним
    (Я пробував білий, але жоден з інших не спрацював.)
    Зворотна версія.

Додаткова інформація:

Порівняти оголошення

Порівняйте