Procurar
Feche esta caixa de pesquisa.

Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

中國華南地區口頭禪和土話

Sul da ChinaLíngua faladaCantonês,Dialeto Min,HakkaPrincipalmente, reter uma grande quantidadeChinês clássicoVocabulário, tom de voz e uso de palavras tabu (palavrões) para enfatizar emoções e marcar a proximidade ou distância entre as pessoas.


中國東北三省女人
Mulheres no nordeste da China

Divisões Geográficas e Linguísticas

círculos culturaisÁrea de coberturaLíngua principal (subdialeto)Família linguística
círculos de língua cantonesaProvíncia de Guangdong (região de Guangfu), Região Administrativa Especial de Hong Kong, Região Administrativa Especial de Macau e Região Autônoma de Guangxi Zhuang (parte sul, incluindo Nanning e Wuzhou).Cantonês (dialeto Guangfu, dialeto de Hong Kong, dialeto de Macau, dialeto Yongxun)Ramo cantonês da família linguística chinesa
Círculo dialetal MinProvíncia de Fujian (a maior parte da província), Taiwan (a maior parte da província), Província de Hainan (a maior parte da província, pertencente ao dialeto Qiong da língua Min) e leste da Província de Guangdong (região de Chaoshan, pertencente ao dialeto Chaoshan da língua Min).Dialeto Minnan (subdialeto Quanzhou-Zhangzhou, subdialeto Taiwan, subdialeto Chaoshan), dialeto Mindong (dialeto Fuzhou), dialeto Minbei, dialeto Putian e dialeto Qiongwen (dialeto Hainan)Ramo dialetal Min da família linguística chinesa
Comunidade mista Mandarim-Zhuang-DongRegião Autônoma Zhuang de Guangxi (parte norte, como Liuzhou e Guilin), e partes das áreas habitadas pelos grupos étnicos Zhuang e Dong.Mandarim do sudoeste (dialeto de Guiliu), Zhuang (dialeto do norte/sul) e língua Dong.Ramo mandarim da família linguística chinesa / Família linguística Zhuang-Dong

HainanEmbora geograficamente independente, seu idioma (hainanês) é academicamente classificado comoScript Qiong do dialeto mínimoPossui uma profunda afinidade com a língua Minnan, falada em Fujian e Taiwan.

Região de Chaoshan(Província de Guangdong Oriental) Embora administrativamente faça parte de Guangdong, pertence a Guangdong em termos de língua e cultura.Círculo dialetal MinNão se trata da região onde se fala cantonês.

TaiwanO idioma é principalmente o hokkien (dialeto taiwanês), mas também inclui o hakka (que compartilha a mesma origem que o hakka cantonês) e o mandarim (língua nacional/chinês).

中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Áreas de língua cantonesa (Guangdong/Hong Kong/Macau/Sul de Guangxi)

O sistema de palavrões cantonês é o mais complexo e estruturado do sul da China. Seu núcleo é chamado de... Cinco palavras em cantonês que nunca devem ser ditas.No entanto, existem muitas outras palavras derivadas na linguagem falada do dia a dia.

palavras-chavePinyin cantonês (Alfabeto Fonético Internacional)significado originalRecursos de sintaxeforçaCombinação típicaObservação
paudiu² [tiːu˧˥]relação sexual (penetração peniana)Verbos, interjeições, substantivos10Que se foda sua mãe, que se foda sua mãe, que se foda você!O rei dos palavrões cantoneses; pode ser usado sozinho.
pombagau¹ [kɐu˥]pênisSubstantivos e partículas modais (para reforçar substantivos/verbos)6Que chato, não é da sua conta, mas...É um tom suave e frequentemente usado para expressar irritabilidade.
7gato⁶ [tsʰɐt˨]Pênis (mais vulgar)Adjetivos (referindo-se especificamente a alguém como estúpido, feio ou azarado), substantivos8Qitou, Qitoupi, fazendo coisas de Qi, confundiu QiqiEste termo é exclusivo do cantonês; não existe uma palavra correspondente no dialeto min ou no mandarim.
torçãolan² [lɐn˧˥]pênisPartículas modais (para reforçar adjetivos/verbos), substantivos7Boa força de torção, que tipo de torção, torção nervosa, torção inútilPode ser usado em um sentido positivo (muito bom) ou em um sentido negativo (muito ruim).
hai¹ [hɐi˥]vagina, genitália femininaSubstantivos e adjetivos (pejorativos em relação a pessoas)9Fedorento, finja ser um tolo, perplexo, seja uma pessoa realÉ extremamente ofensivo e frequentemente usado para ataques pessoais.
ocupadoluk¹ [lʊk˥](Alternativa para linguagem vulgar) Pênis (mais educado)quantificadores e substantivos5Cheng Lu Ge Gan, Yi Lu Mu, Lu JiuO significado original é "um pedaço de madeira", que é usado metaforicamente para se referir ao pênis.
torçãonin² [niːn˧˥]Beliscar, amassar (verbo)(Não é a essência de um palavrão, mas é frequentemente usado em conjunto com palavrões)Eu nem vou tocar nisso, eu não vou tocar em você.Às vezes é um erro ortográfico ou uma variante de "捻".
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Região de língua Min (Fujian/Taiwan/Hainan/Chaoshan)

O uso de palavrões no dialeto Min difere significativamente do cantonês. O dialeto Min tende a usar mais..."Morte/Funeral",Animal/excremento,Órgãos sexuais Existem três categorias principais de palavras tabu, e a função gramatical das palavras relacionadas a órgãos sexuais não é tão desenvolvida quanto no cantonês (elas raramente são usadas como infixos). Devido à influência do período de ocupação japonesa e à política de mandarim do pós-guerra, os palavrões em hokkien taiwanês formaram um sistema único de palavrões "híbrido".

Fujian (ramo Quanzhou-Zhangzhou do dialeto Min do Sul, dialeto Fuzhou do dialeto Min do Leste)

Fujian é o berço do dialeto Min, que conserva um grande número de palavras vulgares do chinês clássico.

中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Palavrões básicos em Fujian (Hokkien)

palavras-chavechinês vernáculo/taiwanêssignificado originalRecursos de sintaxeCombinação típicaObservação
Secokan³relação sexualVerbos e interjeições (no início de uma frase)Que se foda sua mãe, que se foda sua avó, que se foda!Corresponde perfeitamente à palavra cantonesa "屌" e é o rei dos palavrões em hokkien.
tsi¹vaginalsubstantivos e adjetivosVagina (tsi-bai), vagina fedorentaFrequentemente usado em conjunto com "bi" para formar a palavra composta "膣屄" (bi), é um termo extremamente ofensivo.
ovolan⁷pênis, testículossubstantivolanpha, óvuloCompartilha a mesma origem que a palavra cantonesa "捻", mas seu uso é mais limitado e raramente é usada como partícula modal.
pássarotsiau²Pênis (mais educado)substantivoPássaros, nenhum pássaroOriginalmente significando "pássaro pequeno", é usado metaforicamente para se referir ao pênis.
Pai chorandokhàu-pēLuto pelo pai (termo usado em funerais)Verbos e interjeiçõesChorando pelos pais, reclamando do norteUm dos palavrões leves mais comuns em Taiwan.
Chorando pela mãekhàu-búChorando pela mãeVerbos e interjeiçõesChorando pelo papai, chorando pela mamãe, chorando por comida (por causa da fome).Igual ao anterior.
Chorando de fomekhàu-iauChorando porque estou com fome.Verbos e interjeiçõesConfiável?Os insultos incluem ser chamado de reclamão, reclamar sem motivo e falar bobagens.
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Dialeto de Fuzhou e dialeto Minnan de Xiamen e Taiwan

expressões coloquiaisRomanização do dialeto de FuzhousignificadoObservação
báikEu sei (“我仈” = Eu sei)Não é um palavrão, mas para pessoas de outros lugares soa como uma maldição.
provocarnāunervosoVestígios do chinês clássico, também encontrados no cantonês.
VertáiolharIgual ao cantonês.
Fazendo Nicó̤-nìO que fazer e porquêUma expressão característica do dialeto de Fuzhou.
Sem alçamò̤-dáiQue azar, terrívelSemelhante às expressões cantonesas "冇带" ou "冇行运".
YieuEle/Ela/IssoO pronome da terceira pessoa no chinês clássico.
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Palavrões comuns em hokkien taiwanês

O sistema de palavrões de Taiwan é uma versão "localizada" dos palavrões em hokkien, fortemente influenciado pela cultura japonesa, mandarim e pela cultura da internet. Sua característica mais marcante é... "Reclamar" Generalização da série.

palavras-chaveTailuosignificado originalRecursos de sintaxeCombinação típicaObservação
Secokan³relação sexualInterjeições (no início de uma frase), verbosQue se foda sua mãe, foda-se! Terceira Escola Primária, que se foda a professora!As interjeições obscenas mais comuns em Taiwan foram severamente "dessemantizadas".
vaginatsi-baivaginalSubstantivos, adjetivos, interjeiçõesVagina, olhe para a vagina (khàn-tsi-bai), boa vaginaÉ extremamente ofensivo, mas ocasionalmente é usado como forma de exclamação entre os jovens.
ovolan-pha / lan²-phã⁵escroto, testículossubstantivoMacarrão de berinjela (um insulto para alguém inútil), berinjela preguiçosaEm mandarim, costuma ser escrito como "懒趴" ou "懒葩".
Nortekhàu-pēChorando pelo Paiinterjeições e adjetivosNorte, Escola Primária Três NorteTornou-se algo completamente generalizado, equivalente a "Pare de brincar" ou "Isso é muito irritante".
Confiável?khàu-iauChorando porque estou com fome.interjeiçãoDroga, droga!Insultos são aqueles que reclamam e falam bobagens.
Chorando pela mãekhàu-búChorando pela mãeinterjeiçãoChorando pela mãe, chorando pela mãe e pelo filho.É mais forte do que "reclamar", mas usado com menos frequência.
Três pequenossann-siánnO que é isso (em sentido pejorativo)?palavras interrogativasVá atrás do terceiro pequenino, observe o terceiro pequenino, o terceiro pequenino está aqui!Uma variante de “啥物” (siánn-mih).
Que porcaria!siánn-siâuO que é isso (extremamente depreciativo)?palavras interrogativasQue absurdo é esse que você está falando?"潲" (siâu) refere-se a sêmen e é extremamente ofensivo.
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

palavrões misturados ao estilo taiwanês

ExpressarfontesignificadoObservação
apoio lombarA variação fonética da palavra Minnan "靠么"Igual ao anteriorFalantes de mandarim costumam escrever como "靠腰".
locomotivaempréstimos linguísticos do chinêsDescrever alguém como exigente, difícil ou irritante.Originalmente significando "motocicleta", mais tarde tornou-se um termo pejorativo, evitando o uso direto de palavrões.
Goiabaempréstimos linguísticos do chinêsPobre, mentira"Guava ticket" se refere a um cheque sem fundos.
Uau!Em Hokkien, "eu sai" (我塞)interjeiçãoOriginalmente referindo-se ao sêmen, "塞" tornou-se uma interjeição inofensiva após ser difundida pela mídia em mandarim.
Tão pequenoQual é a palavra em hokkien para "好嬲"?Exagero, vanglória, mesquinhez"Não seja tão pequeno" = "Não se vanglorie".
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Palavrões básicos do idioma hainanês

Hainan (Hainanês/Qiongwen)

Linguisticamente, o hainanês pertence ao subgrupo linguístico Qiong do grupo dialetal Min e está intimamente relacionado ao dialeto Minnan de Fujian. No entanto, devido ao isolamento geográfico e ao contato com a família linguística Zhuang-Dong (língua Li), o hainanês desenvolveu muitos palavrões únicos.

expressões coloquiaisPinyin hainanês (aproximadamente)significado literalSignificado realOrigens culturais/análise linguística
Budubok8 dou7grávidaidiota, imbecilA imagem de uma mulher grávida com uma barriga grande e pesada é usada metaforicamente para descrever alguém lento e pouco inteligente. Não tem relação com a palavra "barriga grande" no dialeto Minnan e é uma expressão original de Hainan.
Recheiosek8 dou7Estômago cheioidiota, imbecilÉ ainda mais ofensivo do que "boo du" (um eufemismo para estômago vazio), insinuando que o estômago está cheio de excremento (uma metáfora para excremento).
Meio-conhecimento Legalbua1 zai1 kok7Meio que seiMeio idiota, demente, deficiente intelectual"Zhiku" pode ser uma transliteração fonética de "percepção".
Hu Zhikuhou5 zai1 kok7Percepção turvaCompletamente estúpido, totalmente desatento."糊" significa confuso ou queimado.
panela de tofuhuang1 kue2 bao1Panela para cozinhar batatas-docesBurro como uma porta, um inútil.Historicamente, a batata-doce era o alimento básico na Ilha de Hainan e era considerada um alimento barato e indesejável.
Luo Aolo2 ngau2Cair, escorregarIncompetente na gestão de assuntos, acaba estragando tudo.Originalmente significando tropeçar e cair ao caminhar, passou a significar "cometer um erro" ou "derrapar".
Rangidozi1 za1(Canto dos pássaros)Sedutor e propenso a flertar com o sexo oposto (especificamente mulheres).Chamar uma mulher de "tagarela" implica que ela é frívola e indecente em sua fala e comportamento.
Chatogau2 diu2 hi2(Literalmente vulgar)Chato de conversar, cheio de bobagensUma das expressões hainanesas mais vulgares, raramente usada em contextos formais.
Sem sucessoSemente sem sucessoInútil, sem filhosUma maldição remanescente da China clássica, extremamente cruel.
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Expressões comuns em hainanês

Frase de efeitopronunciarsignificadoObservação
Lulu2vocêAo xingar alguém, a primeira palavra é "鲁" (lǔ), que é semelhante à palavra do dialeto Minnan "汝" (lí).
Muitos peixesdo1 hu2desnecessárioVem da palavra cantonesa para "excesso".
Boser1Partículas modais em posição final de frase (lembrando, ameaçando, solicitando)"É melhor você tomar cuidado!" é dez vezes mais forte do que dizer "sem beijo".
Lala1Partículas finais de fraseOs habitantes de Hainan prolongam a última sílaba de sua fala.
certomou3Não, nenhum.Compartilha a mesma origem que a palavra Min Nan "毋" (m̄) e a palavra cantonesa "唔" (m4).
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Principais palavrões no dialeto de Chaoshan

Região de Chaoshan (leste da província de Guangdong, dialeto de Chaoshan do dialeto Min)

O dialeto de Chaoshan (também conhecido como dialeto de Chaozhou ou dialeto de Shantou) pertence ao grupo de dialetos Minnan e é altamente inteligível mutuamente com o dialeto de Xiamen e o dialeto taiwanês. Seu sistema de palavrões é bastante semelhante ao do dialeto Minnan de Fujian, mas também apresenta características locais.

palavras-chaveCombinação da modasignificado originalCombinação típicaObservação
Secokan⁴relação sexualQue se foda sua mãe, que se foda sua mãeÉ exatamente igual ao dialeto Minnan.
vaginatsi¹ bai¹vaginalVagina fedida, olhando para a vaginaÉ exatamente igual ao dialeto Minnan.
ovolan⁶pênisÓvulo, sem oócitosÉ exatamente igual ao dialeto Minnan.
Meu pai morreusi² pē⁶Pai falecidoO pai morreu, o filho morreu; o pai chorou até morrer.Semelhante à expressão Hokkien "chorar pelo pai".
mãe mortasi² bó²mãe mortamãe e bebê mortosSemelhante à expressão Hokkien "chorar pela mãe".
Renzim²Fraco, inútilEren, Shin-erenUm insulto peculiar no dialeto de Chaoshan, usado para descrever alguém como covarde.
macacokau⁵astuto e traiçoeiroEspírito do macaco, macaco velhoPossui uma conotação pejorativa, semelhante ao termo mandarim "raposa velha".
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Palavrões essenciais e sistema de infixos no dialeto de Guiliu

Comunidade mista de mandarim, Zhuang e Dong (dialeto do norte de Guangxi/Guiliu)

O dialeto Guiliu de Guangxi pertence ao grupo de dialetos mandarim do sudoeste e é altamente relacionado aos dialetos de Sichuan, Guizhou e Yunnan. Seu sistema de palavrões difere fundamentalmente dos dialetos cantonês e min: os palavrões do dialeto Guiliu...Fenômeno infixoÉ o mais desenvolvido de todos os dialetos chineses.

palavras obscenassignificado originalRecursos de sintaxeforma primitivaInserindo a forma infixaObservação
pretogenitália femininaInfixos, advérbios de intensidade, interjeiçõesEstá muito quente.Tão quente e escuroUtilizado principalmente com um tom moderado.
ovogenitália masculinaInfixos, advérbios de intensidade, interjeiçõesQue irritante!Que irritante!É mais grosseiro e mais contundente do que "negro".
Escavaçãorelação sexualVerbos e interjeições (no início de uma frase)(Sem infixo)Eu vou foder sua tartaruga macho!A versão em dialeto Guiliu de "vá se foder".
Aquela estrela(pronome + substantivo)Objeto Virtual(Sem infixo)Estrela DiunaVem da frase cantonesa "屌那星" (diǎo nà xīng), mas foi adaptada ao dialeto cantonês.
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Regras gramaticais do fenômeno infixo no dialeto Guiliu

Em mandarim ou inglês, palavrões só podem ser colocados no início de uma frase ("Vai se foder!") ou no final ("Seu filho da puta!"). No entanto, no dialeto Guiliu, palavrões como "preto" ou "ovos" podem ser usados indistintamente.Inserido à força antes da segunda sílaba de uma palavra dissilábica ou polissilábica.Isso forma uma nova palavra de três sílabas.

Palavra original (duas sílabas)Após inserir "preto" ou "ovo"Análise Estrutural
NeuropatiaDeusDoença mental → Espíritodoença ovariana[Primeira sílaba] + [prefixo de palavrão] + [Segunda e terceira sílabas]
tediosonenhumBate-papo → NenhumBate-papo preto[Primeira sílaba] + [prefixo de palavrão] + [Segunda sílaba]
imoralfaltaVirtude → DeficiênciaOvo**de[Primeira sílaba] + [prefixo de palavrão] + [Segunda sílaba]
AfiadorinoceronteAfiado → RinocerontePreto**[Primeira sílaba] + [prefixo de palavrão] + [Segunda sílaba]
pragacabeloPeste → Surtoovo ** praga[Primeira sílaba] + [prefixo de palavrão] + [Segunda sílaba]
中國華南地區口頭禪和土話
Gírias e expressões coloquiais comuns no sul da China

Outro vocabulário característico do dialeto Guiliu

expressões coloquiaisPronúncia (aproximadamente)significadoObservação
Um certo conhecimentomau5 sik1Não faço a mínima ideia.A expressão do dialeto de Guangxi "我某识啊" (Tenho certeza), combinada com uma expressão inocente, é uma característica marcante dos nativos de Guangxi.
Namorado da amiga/filha da amigajau4 zai2 / jau4 neoi5Amigos homens / Amigas mulheresTermo carinhoso para um amigo ou amiga, semelhante a "melhor amigo".
Estranhoaai1 bik1Coitadinha, azarada."Hoje tive um dia muito difícil, levei uma bronca do meu chefe."
Pao Caóticolyun5 baa1 paau3Bobagem, bobagemSemelhante à frase cantonesa "乱咁噏".
Ovos escaldados deliciososhou2 leon2 fo2 tong3Muito zangadoDialeto de Liuzhou. "火烫" significa quente e "卵" significa enfatizar.
Pato de Coração Pretosam1 ele2 a1Que irritante! Que raiva!Dialeto de Nanning. "心黑" significa "coração negro" ou "sem coração". "鸭" é uma interjeição.
Esse somdiu1 naa4 seng1Droga! (interjeição)Semelhante à frase cantonesa "屌那声".
martelocui2 zi2Nada, nada de bomNo dialeto de Guilin, "你有个锤子!" significa "你有个屁!"
Miaume1Interjeições (pergunta, surpresa)Influenciado pelo cantonês, mas pronunciado de forma mais abrupta no dialeto de Guangxi. "得不得咩?"
Incrível!gei2 li2 o1Impressionante, ótimo!O mandarim do sudoeste é amplamente falado, mas as pessoas de Guangxi gostam de alongar as sílabas finais.

Leitura adicional:

Compare anúncios

Comparar